×

Do të forcojmë ty me vëllaun tënd, - tha Ai, - dhe 28:35 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Qasas ⮕ (28:35) ayat 35 in Albanian

28:35 Surah Al-Qasas ayat 35 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Qasas ayat 35 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَنَجۡعَلُ لَكُمَا سُلۡطَٰنٗا فَلَا يَصِلُونَ إِلَيۡكُمَا بِـَٔايَٰتِنَآۚ أَنتُمَا وَمَنِ ٱتَّبَعَكُمَا ٱلۡغَٰلِبُونَ ﴾
[القَصَص: 35]

Do të forcojmë ty me vëllaun tënd, - tha Ai, - dhe të dyve do t’ju japim pushtet ashtu që ata nuk do të guxojnë t’iu afrohen juve. Ju të dy me argumentet tona, dhe ata që do t’ju pasojnë, jeni ngadhnjimtarë”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال سنشد عضدك بأخيك ونجعل لكما سلطانا فلا يصلون إليكما بآياتنا أنتما, باللغة الألبانية

﴿قال سنشد عضدك بأخيك ونجعل لكما سلطانا فلا يصلون إليكما بآياتنا أنتما﴾ [القَصَص: 35]

Feti Mehdiu
Do te forcojme ty me vellaun tend, - tha Ai, - dhe te dyve do t’ju japim pushtet ashtu qe ata nuk do te guxojne t’iu afrohen juve. Ju te dy me argumentet tona, dhe ata qe do t’ju pasojne, jeni ngadhnjimtare”
Hasan Efendi Nahi
(Perendia) tha: “Na te forcojme ty me vellaun tend dhe qe te dyve do t’ju japim pushtet; e ata, nuk do te mund t’ju afrohen juve (me qellim te keq); me argumentet Tona, ju dy dhe ata qe do t’ju pasojne, do te jeni fitues”
Hasan Efendi Nahi
(Perëndia) tha: “Na të forcojmë ty me vëllaun tënd dhe që të dyve do t’ju japim pushtet; e ata, nuk do të mund t’ju afrohen juve (me qëllim të keq); me argumentet Tona, ju dy dhe ata që do t’ju pasojnë, do të jeni fitues”
Hassan Nahi
Allahu tha: “Ne do te te forcojme ty me vellane tend dhe qe te dyve do t’ju japim fuqi. Keshtu, ata nuk do te mund t’ju afrohen juve. Me mrekullite Tona, ju te dy dhe ata qe do t’ju pasojne, do te jeni ngadhenjimtare”
Hassan Nahi
Allahu tha: “Ne do të të forcojmë ty me vëllanë tënd dhe që të dyve do t’ju japim fuqi. Kështu, ata nuk do të mund t’ju afrohen juve. Me mrekullitë Tona, ju të dy dhe ata që do t’ju pasojnë, do të jeni ngadhënjimtarë”
Sherif Ahmeti
(All-llahu iu pergjegj) Tha: “Ne do ta forcojme ty krahun me vellain tend dhe me argumentet Tona do t’ju japim pushtet juve dyve ashtu qe ata te mos mund t’u afrohen juve, andaj ju te dy dhe ata qe u jane bindur juve, jeni ngadhenjimtare”
Sherif Ahmeti
(All-llahu iu përgjegj) Tha: “Ne do ta forcojmë ty krahun me vëllain tënd dhe me argumentet Tona do t’ju japim pushtet juve dyve ashtu që ata të mos mund t’u afrohen juve, andaj ju të dy dhe ata që u janë bindur juve, jeni ngadhënjimtarë”
Unknown
(All-llahu iu pergjigj) Tha: "Ne do ta forcojme ty krahun me vellain tend dhe me argumentet Tona do t´ju japim pushtet juve dyve ashtu qe ata te mos mund t´u afrohen juve, andaj ju te dy dhe ata qe u jane bindur juve, jeni ngadhenjimtare
Unknown
(All-llahu iu përgjigj) Tha: "Ne do ta forcojmë ty krahun me vëllain tënd dhe me argumentet Tona do t´ju japim pushtet juve dyve ashtu që ata të mos mund t´u afrohen juve, andaj ju të dy dhe ata që u janë bindur juve, jeni ngadhënjimtarë
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek