×

Thuaj: “A keni parë (a e dini) – sikur All-llahu ta kishte 28:71 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Qasas ⮕ (28:71) ayat 71 in Albanian

28:71 Surah Al-Qasas ayat 71 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Qasas ayat 71 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمُ ٱلَّيۡلَ سَرۡمَدًا إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَنۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَأۡتِيكُم بِضِيَآءٍۚ أَفَلَا تَسۡمَعُونَ ﴾
[القَصَص: 71]

Thuaj: “A keni parë (a e dini) – sikur All-llahu ta kishte bërë natën të pambarim, deri në Ditën e gjykimit, cili Zot, përveç All-llahut, do t’ju jepte dritë? A nuk merrni vesh?”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل أرأيتم إن جعل الله عليكم الليل سرمدا إلى يوم القيامة من, باللغة الألبانية

﴿قل أرأيتم إن جعل الله عليكم الليل سرمدا إلى يوم القيامة من﴾ [القَصَص: 71]

Feti Mehdiu
Thuaj: “A keni pare (a e dini) – sikur All-llahu ta kishte bere naten te pambarim, deri ne Diten e gjykimit, cili Zot, pervec All-llahut, do t’ju jepte drite? A nuk merrni vesh?”
Hasan Efendi Nahi
Thuaju (o Muhammed!): “Cka mendoni ju, nese Perendia ua bene naten te perhershme deri ne Diten e Kijametit, cili zot – pos Perendise, do t’ua sillte driten? Valle, a nuk po degjoni ju?”
Hasan Efendi Nahi
Thuaju (o Muhammed!): “Çka mendoni ju, nëse Perëndia ua bënë natën të përhershme deri në Ditën e Kijametit, cili zot – pos Perëndisë, do t’ua sillte dritën? Vallë, a nuk po dëgjoni ju?”
Hassan Nahi
Thuaju (o Muhamed): “Pa mendoni, nese Allahu jua ben naten te perhershme deri ne Diten e Kiametit, cili zot, pervec Tij, do t’jua sillte driten? Valle, a nuk degjoni?”
Hassan Nahi
Thuaju (o Muhamed): “Pa mendoni, nëse Allahu jua bën natën të përhershme deri në Ditën e Kiametit, cili zot, përveç Tij, do t’jua sillte dritën? Vallë, a nuk dëgjoni?”
Sherif Ahmeti
Thuaj: “Sikur All-llahu t’a bente naten te perhershme (t’ua zgjaste) deri ne diten e kijametit, c’mendoni, coli zot pos All-llahut do t’ju sillte juve drite? A nuk merrni vesh”
Sherif Ahmeti
Thuaj: “Sikur All-llahu t’a bënte natën të përhershme (t’ua zgjaste) deri në ditën e kijametit, ç’mendoni, coli zot pos All-llahut do t’ju sillte juve dritë? A nuk merrni vesh”
Unknown
Thuaj: "Sikur All-llahu ta bente naten e perhershme (t´ua zgjaste) deri ne diten e kijametit, c´mendoni, cili zot pos All-llahut do t´ju sillte juve drite? A nuk merrni vesh
Unknown
Thuaj: "Sikur All-llahu ta bënte natën e përhershme (t´ua zgjaste) deri në ditën e kijametit, ç´mendoni, cili zot pos All-llahut do t´ju sillte juve dritë? A nuk merrni vesh
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek