Quran with Albanian translation - Surah Al-Qasas ayat 72 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمُ ٱلنَّهَارَ سَرۡمَدًا إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَنۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَأۡتِيكُم بِلَيۡلٖ تَسۡكُنُونَ فِيهِۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ ﴾
[القَصَص: 72]
﴿قل أرأيتم إن جعل الله عليكم النهار سرمدا إلى يوم القيامة من﴾ [القَصَص: 72]
Feti Mehdiu Thuaj: A keni menduar se sikur All-llahu t’ua bente diten te perjetshme deri ne Diten e gjykimit, cili Zot, pervec All-llahut, do t’iu jepte nate kur do te pushoni? A nuk e shihni |
Hasan Efendi Nahi Thuaju (o Muhammed!): “Cka mendoni ju nese Perendia ua bene diten te perhershme deri ne Diten e Kijametit, cili zot – pos Perendise, do t’ua sjelle naten, ne te cilen qetesoheni ju? Valle, a nuk po shihni ju |
Hasan Efendi Nahi Thuaju (o Muhammed!): “Çka mendoni ju nëse Perëndia ua bënë ditën të përhershme deri në Ditën e Kijametit, cili zot – pos Perëndisë, do t’ua sjellë natën, në të cilën qetësoheni ju? Vallë, a nuk po shihni ju |
Hassan Nahi Thuaju (o Muhamed): “Pa mendoni, nese Allahu jua ben diten te perhershme deri ne Diten e Kiametit, cili zot, pervec Tij, do t’jua sillte naten, ne te cilen qetesoheni? Valle, a nuk shihni |
Hassan Nahi Thuaju (o Muhamed): “Pa mendoni, nëse Allahu jua bën ditën të përhershme deri në Ditën e Kiametit, cili zot, përveç Tij, do t’jua sillte natën, në të cilën qetësoheni? Vallë, a nuk shihni |
Sherif Ahmeti Thuaj: “Me tregoni, nese All-llahu ua ben diten te vazhdueshme deri ne diten e kijametit, cili zot pos All-llahut do t’ju sjelle nate qe te pushoni ne te? A nuk shihni (sa po gaboni)?” |
Sherif Ahmeti Thuaj: “Më tregoni, nëse All-llahu ua bën ditën të vazhdueshme deri në ditën e kijametit, cili zot pos All-llahut do t’ju sjellë natë që të pushoni në të? A nuk shihni (sa po gaboni)?” |
Unknown Thuaj: "Me tregoni, nese All-llahu ua ben diten te vazhdueshme deri ne diten e kijametit, cili zot pos All-llahut do t´ju sjelle nate qe te pushoni ne te? A nuk shihni (sa po gaboni) |
Unknown Thuaj: "Më tregoni, nëse All-llahu ua bën ditën të vazhdueshme deri në ditën e kijametit, cili zot pos All-llahut do t´ju sjellë natë që të pushoni në të? A nuk shihni (sa po gaboni) |