×

বলুন, ‘আমাকে জানাও, আল্লাহ্‌ যদি রাতকে কিয়ামতের দিন পর্যন্ত স্থায়ী করেন, আল্লাহ্‌ 28:71 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Al-Qasas ⮕ (28:71) ayat 71 in Bangla

28:71 Surah Al-Qasas ayat 71 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Al-Qasas ayat 71 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن جَعَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمُ ٱلَّيۡلَ سَرۡمَدًا إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَنۡ إِلَٰهٌ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَأۡتِيكُم بِضِيَآءٍۚ أَفَلَا تَسۡمَعُونَ ﴾
[القَصَص: 71]

বলুন, ‘আমাকে জানাও, আল্লাহ্‌ যদি রাতকে কিয়ামতের দিন পর্যন্ত স্থায়ী করেন, আল্লাহ্‌ ছাড়া এমন কোন্‌ ইলাহ্‌ আছে, যে তোমাদেরকে আলো এনে দিতে পারে? তবুও কি তোমরা কৰ্ণপাত করবে না?’

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل أرأيتم إن جعل الله عليكم الليل سرمدا إلى يوم القيامة من, باللغة البنغالية

﴿قل أرأيتم إن جعل الله عليكم الليل سرمدا إلى يوم القيامة من﴾ [القَصَص: 71]

Abu Bakr Zakaria
Baluna, ‘amake jana'o, allah‌ yadi ratake kiyamatera dina paryanta sthayi karena, allah‌ chara emana kon‌ ilah‌ ache, ye tomaderake alo ene dite pare? Tabu'o ki tomara karnapata karabe na?’
Abu Bakr Zakaria
Baluna, ‘āmākē jānā'ō, āllāh‌ yadi rātakē kiẏāmatēra dina paryanta sthāẏī karēna, āllāh‌ chāṛā ēmana kōn‌ ilāh‌ āchē, yē tōmādērakē ālō ēnē ditē pārē? Tabu'ō ki tōmarā karṇapāta karabē nā?’
Muhiuddin Khan
বলুন, ভেবে দেখ তো, আল্লাহ যদি রাত্রিকে কেয়ামতের দিন পর্যন্ত স্থায়ী করেন, তবে আল্লাহ ব্যতীত এমন উপাস্য কে আছে, যে তোমাদেরকে আলোক দান করতে পারে? তোমরা কি তবুও কর্ণꦣ2474;াত করবে না
Muhiuddin Khan
Baluna, bhebe dekha to, allaha yadi ratrike keyamatera dina paryanta sthayi karena, tabe allaha byatita emana upasya ke ache, ye tomaderake aloka dana karate pare? Tomara ki tabu'o karnaꦣ2474;ata karabe na
Muhiuddin Khan
Baluna, bhēbē dēkha tō, āllāha yadi rātrikē kēẏāmatēra dina paryanta sthāẏī karēna, tabē āllāha byatīta ēmana upāsya kē āchē, yē tōmādērakē ālōka dāna karatē pārē? Tōmarā ki tabu'ō karṇaꦣ2474;̔āta karabē nā
Zohurul Hoque
বল -- ''তোমরা কি ভেবে দেখেছ -- আল্লাহ্ যদি তোমাদের উপরে রাত্রি স্থায়ী করতেন কিয়ামতের দিন পর্যন্ত তাহলে আল্লাহ্ ছাড়া এমন কোন উপাস্য আছে যে তোমাদের জন্য প্রদীপ নিয়ে আসবে? তোমরা কি তবুও শুনবে না।’’
Zohurul Hoque
Bala -- ''tomara ki bhebe dekhecha -- allah yadi tomadera upare ratri sthayi karatena kiyamatera dina paryanta tahale allah chara emana kona upasya ache ye tomadera jan'ya pradipa niye asabe? Tomara ki tabu'o sunabe na.’’
Zohurul Hoque
Bala -- ''tōmarā ki bhēbē dēkhēcha -- āllāh yadi tōmādēra uparē rātri sthāẏī karatēna kiẏāmatēra dina paryanta tāhalē āllāh chāṛā ēmana kōna upāsya āchē yē tōmādēra jan'ya pradīpa niẏē āsabē? Tōmarā ki tabu'ō śunabē nā.’’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek