×

Dhe kur i erdhën Lutit të dërguarit tanë, ai për shkak të 29:33 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:33) ayat 33 in Albanian

29:33 Surah Al-‘Ankabut ayat 33 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 33 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿وَلَمَّآ أَن جَآءَتۡ رُسُلُنَا لُوطٗا سِيٓءَ بِهِمۡ وَضَاقَ بِهِمۡ ذَرۡعٗاۖ وَقَالُواْ لَا تَخَفۡ وَلَا تَحۡزَنۡ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهۡلَكَ إِلَّا ٱمۡرَأَتَكَ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 33]

Dhe kur i erdhën Lutit të dërguarit tanë, ai për shkak të tyre u shqetësua dhe u ngushtua. “Mos ke frikë as mos u bën merak, i thanë ata – ne ty dhe familjen tënde do ta shpëtojmë, përveç gruas tënde; ajo do të mbesë me ta

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولما أن جاءت رسلنا لوطا سيء بهم وضاق بهم ذرعا وقالوا لا, باللغة الألبانية

﴿ولما أن جاءت رسلنا لوطا سيء بهم وضاق بهم ذرعا وقالوا لا﴾ [العَنكبُوت: 33]

Feti Mehdiu
Dhe kur i erdhen Lutit te derguarit tane, ai per shkak te tyre u shqetesua dhe u ngushtua. “Mos ke frike as mos u ben merak, i thane ata – ne ty dhe familjen tende do ta shpetojme, pervec gruas tende; ajo do te mbese me ta
Hasan Efendi Nahi
E, kur te derguarit Tone, i erdhen Lutit, u shqetesua ai per ardhjen e tyre e u shtangua. Dhe ata i thane: “Mos u friko dhe mos u brengos! Na do te shpetojme ty dhe familjen tende, pos gruas tende. Ajo do te jete me ata qe jane per denim
Hasan Efendi Nahi
E, kur të dërguarit Tonë, i erdhën Lutit, u shqetësua ai për ardhjen e tyre e u shtangua. Dhe ata i thanë: “Mos u friko dhe mos u brengos! Na do të shpëtojmë ty dhe familjen tënde, pos gruas tënde. Ajo do të jetë me ata që janë për dënim
Hassan Nahi
Kur te derguarit Tane (engjej) shkuan tek Luti, ai u shqetesua dhe u ngushtua (per ata, sepse nuk i mbronte dot). Ata i thane: “Mos u frikeso dhe mos u brengos! Ne do te te shpetojme ty dhe familjen tende, pervec gruas tende. Ajo do te mbese me ata qe jane per denim
Hassan Nahi
Kur të dërguarit Tanë (engjëj) shkuan tek Luti, ai u shqetësua dhe u ngushtua (për ata, sepse nuk i mbronte dot). Ata i thanë: “Mos u frikëso dhe mos u brengos! Ne do të të shpëtojmë ty dhe familjen tënde, përveç gruas tënde. Ajo do të mbesë me ata që janë për dënim
Sherif Ahmeti
E pasi te derguarit tone i erdhen Lutit, ai per shkak te tyre u shqetesua dhe u ngushtua, po ata i thane: “Mos ke frike, as ms u pikello, ne te shpetojme ty dhe familjen tende, pervec gruas sate qe do te mbetet me te denuarit”
Sherif Ahmeti
E pasi të dërguarit tonë i erdhën Lutit, ai për shkak të tyre u shqetësua dhe u ngushtua, po ata i thanë: “Mos ke frikë, as ms u pikëllo, ne të shpëtojmë ty dhe familjen tënde, përveç gruas sate që do të mbetet me të dënuarit”
Unknown
E pasi te derguarit tane i erdhen Lutit, ai per shkak te tyre u shqetesua dhe u ngushtua, po ata i thane: "Mos ke frike, as mos u pikello, ne te shpetojme ty dhe familjen tende, pervec gruas sate qe do te mbetet me te denuarit
Unknown
E pasi të dërguarit tanë i erdhën Lutit, ai për shkak të tyre u shqetësua dhe u ngushtua, po ata i thanë: "Mos ke frikë, as mos u pikëllo, ne të shpëtojmë ty dhe familjen tënde, përveç gruas sate që do të mbetet me të dënuarit
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek