×

Ti nuk e ke lexuar asnjë libër para këtij, as që e 29:48 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:48) ayat 48 in Albanian

29:48 Surah Al-‘Ankabut ayat 48 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 48 - العَنكبُوت - Page - Juz 21

﴿وَمَا كُنتَ تَتۡلُواْ مِن قَبۡلِهِۦ مِن كِتَٰبٖ وَلَا تَخُطُّهُۥ بِيَمِينِكَۖ إِذٗا لَّٱرۡتَابَ ٱلۡمُبۡطِلُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 48]

Ti nuk e ke lexuar asnjë libër para këtij, as që e ke shkruar me dorën tënde të djathtë, sepse do të dyshonin ata që flasin gënjeshtra

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما كنت تتلو من قبله من كتاب ولا تخطه بيمينك إذا لارتاب, باللغة الألبانية

﴿وما كنت تتلو من قبله من كتاب ولا تخطه بيمينك إذا لارتاب﴾ [العَنكبُوت: 48]

Feti Mehdiu
Ti nuk e ke lexuar asnje liber para ketij, as qe e ke shkruar me doren tende te djathte, sepse do te dyshonin ata qe flasin genjeshtra
Hasan Efendi Nahi
Dhe ti – para (Kur’anit) nuk ke lexuar kurrfare libri, e as qe ke shkruar me doren tende, (se) atehere, do te dyshonin te degjeneruarit
Hasan Efendi Nahi
Dhe ti – para (Kur’anit) nuk ke lexuar kurrfarë libri, e as që ke shkruar me dorën tënde, (se) atëherë, do të dyshonin të degjeneruarit
Hassan Nahi
Para ketij[247], ti (Muhamed) nuk kishe lexuar kurrfare libri e as qe kishe shkruar gje me doren tende; perndryshe, ndjekesit e se pavertetes do te dyshonin.[248] edhe sot pjesa me e painformuar dhe dashakeqe e orientalisteve perendimore pohon se Muhamedi (a.s.) nuk ka bere gje tjeter vecse ia ka adoptuar kultures arabe revelatat hyjnore te meparshme. Ky eshte mjerimi i paditurise dhe i mosbesimit
Hassan Nahi
Para këtij[247], ti (Muhamed) nuk kishe lexuar kurrfarë libri e as që kishe shkruar gjë me dorën tënde; përndryshe, ndjekësit e së pavërtetës do të dyshonin.[248] edhe sot pjesa më e painformuar dhe dashakeqe e orientalistëve perëndimorë pohon se Muhamedi (a.s.) nuk ka bërë gjë tjetër veçse ia ka adoptuar kulturës arabe revelatat hyjnore të mëparshme. Ky është mjerimi i paditurisë dhe i mosbesimit
Sherif Ahmeti
Ti (Muhammed) nuk ishe qe lexpn ndonje liber para ketij, e as qe shkruajshe ate me doren tende te djathte, pse atehere do te dshonin ata te prishurit
Sherif Ahmeti
Ti (Muhammed) nuk ishe që lexpn ndonjë libër para këtij, e as që shkruajshe atë me dorën tënde të djathtë, pse atëherë do të dshonin ata të prishurit
Unknown
Ti (Muhammed) nuk ishe qe lexon ndonje liber para ketij, e as qe shkruajshe ate me doren tende te djathte, pse atehere do te dyshonin ata te prishurit
Unknown
Ti (Muhammed) nuk ishe që lexon ndonjë libër para këtij, e as që shkruajshe atë me dorën tënde të djathtë, pse atëherë do të dyshonin ata të prishurit
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek