×

Atë ditë kur disa fytyra do të zbardhen e disa do të 3:106 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah al-‘Imran ⮕ (3:106) ayat 106 in Albanian

3:106 Surah al-‘Imran ayat 106 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah al-‘Imran ayat 106 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿يَوۡمَ تَبۡيَضُّ وُجُوهٞ وَتَسۡوَدُّ وُجُوهٞۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسۡوَدَّتۡ وُجُوهُهُمۡ أَكَفَرۡتُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ ﴾
[آل عِمران: 106]

Atë ditë kur disa fytyra do të zbardhen e disa do të nxihen. Atyre, fytyrat e të cilëve janë të zeza, do t’u thuhet: “A u bëtë mosbesimtarë pasi që ishit besimtarë? Shijone pra dënimin pasi nuk besoni!”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يوم تبيض وجوه وتسود وجوه فأما الذين اسودت وجوههم أكفرتم بعد إيمانكم, باللغة الألبانية

﴿يوم تبيض وجوه وتسود وجوه فأما الذين اسودت وجوههم أكفرتم بعد إيمانكم﴾ [آل عِمران: 106]

Feti Mehdiu
Ate dite kur disa fytyra do te zbardhen e disa do te nxihen. Atyre, fytyrat e te cileve jane te zeza, do t’u thuhet: “A u bete mosbesimtare pasi qe ishit besimtare? Shijone pra denimin pasi nuk besoni!”
Hasan Efendi Nahi
ate dite (te Kijametit) kur disa fytyra do te zbardhen, e disa do te nxihen. Atyre qe u nxihet fytyra u thuhet: “Pasi ishit besimtare, perse u bete mohues? Prandaj, shijonie denimin per shkak se nuk besuat!”
Hasan Efendi Nahi
atë ditë (të Kijametit) kur disa fytyra do të zbardhen, e disa do të nxihen. Atyre që u nxihet fytyra u thuhet: “Pasi ishit besimtarë, përse u bëtë mohues? Prandaj, shijonie dënimin për shkak se nuk besuat!”
Hassan Nahi
diten (e Kiametit) kur disa fytyra do te zbardhen e disa te tjera do te nxihen. Atyre qe do t’u nxihet fytyra, do t’u thuhet: “Valle, ju mohuat pas besimit?! Atehere shijoni denimin per shkak se nuk besuat!”
Hassan Nahi
ditën (e Kiametit) kur disa fytyra do të zbardhen e disa të tjera do të nxihen. Atyre që do t’u nxihet fytyra, do t’u thuhet: “Vallë, ju mohuat pas besimit?! Atëherë shijoni dënimin për shkak se nuk besuat!”
Sherif Ahmeti
Ne diten kur ka fetyra qe zbardhen dhe ka fytyra qe nxihen. E per sa u perket atyre fetyrave qe jane nxire u (thuhet): “A edhe pasbesimit tuaj u bete pabesimtare? Vuanie pra, denimin per shkak se ishit qe nuk besojshit!”
Sherif Ahmeti
Në ditën kur ka fëtyra që zbardhen dhe ka fytyra që nxihen. E për sa u përket atyre fëtyrave që janë nxirë u (thuhet): “A edhe pasbesimit tuaj u bëtë pabesimtarë? Vuanie pra, dënimin për shkak se ishit që nuk besojshit!”
Unknown
Ne diten kur ka fytyra qe zbardhen dhe ka fytyra qe nxihen. E per sa u perket atyre fytyrave qe jane nxire (u thuhet): "A edhe pas besimit tuaj u bete pabesimtare? Vuajeni pra denimin, per shkak se ishit qe nuk besonit
Unknown
Në ditën kur ka fytyra që zbardhen dhe ka fytyra që nxihen. E për sa u përket atyre fytyrave që janë nxirë (u thuhet): "A edhe pas besimit tuaj u bëtë pabesimtarë? Vuajeni pra dënimin, për shkak se ishit që nuk besonit
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek