×

Asnjë nuk vdes pa vullnetin e All-llahut në momentin e caktuar. Kush 3:145 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah al-‘Imran ⮕ (3:145) ayat 145 in Albanian

3:145 Surah al-‘Imran ayat 145 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah al-‘Imran ayat 145 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿وَمَا كَانَ لِنَفۡسٍ أَن تَمُوتَ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِ كِتَٰبٗا مُّؤَجَّلٗاۗ وَمَن يُرِدۡ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَا وَمَن يُرِدۡ ثَوَابَ ٱلۡأٓخِرَةِ نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَاۚ وَسَنَجۡزِي ٱلشَّٰكِرِينَ ﴾
[آل عِمران: 145]

Asnjë nuk vdes pa vullnetin e All-llahut në momentin e caktuar. Kush dëshiron shpërblim në këtë botë do t’ia japim, por edhe kush dëshiron shpërblim në botën tjetër do t’ia japim dhe, nuk ka dyshim, mirënjohësit do t’i shpërblejmë

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما كان لنفس أن تموت إلا بإذن الله كتابا مؤجلا ومن يرد, باللغة الألبانية

﴿وما كان لنفس أن تموت إلا بإذن الله كتابا مؤجلا ومن يرد﴾ [آل عِمران: 145]

Feti Mehdiu
Asnje nuk vdes pa vullnetin e All-llahut ne momentin e caktuar. Kush deshiron shperblim ne kete bote do t’ia japim, por edhe kush deshiron shperblim ne boten tjeter do t’ia japim dhe, nuk ka dyshim, mirenjohesit do t’i shperblejme
Hasan Efendi Nahi
Cdo gjallese vdes vetem me vendimin e Perendise, ne kohe te caktuar. Kush deshiron miresite e kesaj bote, Na ia japim, e kush deshiron shperblimin e botes tjeter na ia japim, dhe me siguri i shperblejme falenderuesit
Hasan Efendi Nahi
Çdo gjallesë vdes vetëm me vendimin e Perëndisë, në kohë të caktuar. Kush dëshiron mirësitë e kësaj bote, Na ia japim, e kush dëshiron shpërblimin e botës tjetër na ia japim, dhe me siguri i shpërblejmë falenderuesit
Hassan Nahi
Cdo shpirt vdes vetem me vendimin e Allahut, ne kohe te caktuar. Kush deshiron miresite e kesaj bote, Ne do t’i japim atij prej saj, ndersa kush deshiron shperblimin e botes tjeter, Ne do t’i japim atij prej saj. Ne do t’i shperblejme mirenjohesit
Hassan Nahi
Çdo shpirt vdes vetëm me vendimin e Allahut, në kohë të caktuar. Kush dëshiron mirësitë e kësaj bote, Ne do t’i japim atij prej saj, ndërsa kush dëshiron shpërblimin e botës tjetër, Ne do t’i japim atij prej saj. Ne do t’i shpërblejmë mirënjohësit
Sherif Ahmeti
Askuh nuk vdes pa vullnetin dhe lejen e All-llahut. Ai eshte shenim i afatit te caktuar. E kush e deshiron shperblimin e kesaj bote, Ne atij ia japim, e kush e deshiron shperblimin e botes tjeter, edhe atij do t’ia japim ate, kurse mirenjohesit Ne do t’i shperblejme
Sherif Ahmeti
Askuh nuk vdes pa vullnetin dhe lejen e All-llahut. Ai është shënim i afatit të caktuar. E kush e dëshiron shpërblimin e kësaj bote, Ne atij ia japim, e kush e dëshiron shpërblimin e botes tjetër, edhe atij do t’ia japim atë, kurse mirënjohësit Ne do t’i shpërblejmë
Unknown
Askush nuk vdes pa vullnetin dhe lejen e All-llahut. Ai eshte shenim i afatit te caktuar. E kush e deshiron shperblimin e kesaj bote, Ne atij ia japim, e kush e deshiron shperblimin e botes tjeter, edhe atij do t´ia japim ate, kurse mirenjohesit Ne do t´i
Unknown
Askush nuk vdes pa vullnetin dhe lejen e All-llahut. Ai është shënim i afatit të caktuar. E kush e dëshiron shpërblimin e kësaj bote, Ne atij ia japim, e kush e dëshiron shpërblimin e botës tjetër, edhe atij do t´ia japim atë, kurse mirënjohësit Ne do t´i
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek