Quran with Albanian translation - Surah al-‘Imran ayat 31 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿قُلۡ إِن كُنتُمۡ تُحِبُّونَ ٱللَّهَ فَٱتَّبِعُونِي يُحۡبِبۡكُمُ ٱللَّهُ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[آل عِمران: 31]
﴿قل إن كنتم تحبون الله فاتبعوني يحببكم الله ويغفر لكم ذنوبكم والله﴾ [آل عِمران: 31]
Feti Mehdiu Thuaj: “Nese e duani All-llahu, pasomeni mua, edhe juve All-llahu do t’ju doje dhe do t’ua fale mekatet!” All-llahu fal dhe eshte meshireplote |
Hasan Efendi Nahi Thuaju (o Muhammed!): “Nese ju e doni Perendine, eni pas meje, atehere Perendia ju do juve dhe ju fale mekatet tuaja! Se Perendia fale dhe eshte meshirues |
Hasan Efendi Nahi Thuaju (o Muhammed!): “Nëse ju e doni Perëndinë, eni pas meje, atëherë Perëndia ju do juve dhe ju falë mëkatet tuaja! Se Perëndia falë dhe është mëshirues |
Hassan Nahi Thuaju (o Muhamed): “Nese ju e doni Allahun, atehere me ndiqni mua, qe Allahu t’ju doje dhe t’jua fale gjynahet! Allahu eshte Fales i Madh dhe Meshireplote” |
Hassan Nahi Thuaju (o Muhamed): “Nëse ju e doni Allahun, atëherë më ndiqni mua, që Allahu t’ju dojë dhe t’jua falë gjynahet! Allahu është Falës i Madh dhe Mëshirëplotë” |
Sherif Ahmeti Thuaj: Nese e doni All-llahun, atehere ejani pas meje qe All-llahu te ju doje, t’ju fale mekatet tuaja, se All-llahu eshte qe fal shume, meshiron shume |
Sherif Ahmeti Thuaj: Nëse e doni All-llahun, atëherë ejani pas meje që All-llahu të ju dojë, t’ju falë mëkatet tuaja, se All-llahu është që fal shumë, mëshiron shumë |
Unknown Thuaj: "Nese e doni All-llahun, atehere ejani pas meje qe All-llahu t´ju doje, t´ju fale mekatet tuaja, se All-llahu eshte qe fal shume, meshiron shume |
Unknown Thuaj: "Nëse e doni All-llahun, atëherë ejani pas meje që All-llahu t´ju dojë, t´ju falë mëkatet tuaja, se All-llahu është që fal shumë, mëshiron shumë |