Quran with Albanian translation - Surah As-Sajdah ayat 23 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَلَا تَكُن فِي مِرۡيَةٖ مِّن لِّقَآئِهِۦۖ وَجَعَلۡنَٰهُ هُدٗى لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ﴾
[السَّجدة: 23]
﴿ولقد آتينا موسى الكتاب فلا تكن في مرية من لقائه وجعلناه هدى﴾ [السَّجدة: 23]
Feti Mehdiu Musaut ne i dhame liber, dhe mos dysho aspak ne takimin e tij, dhe izraeliteve ua beme udherrefyes |
Hasan Efendi Nahi Na, madje, ia kemi dhene Librin Musait, dhe mos dysho ne takimin me te, dhe e kemi bere ate (Librin) udherrefyes per bijte e Israelit |
Hasan Efendi Nahi Na, madje, ia kemi dhënë Librin Musait, dhe mos dysho në takimin me të, dhe e kemi bërë atë (Librin) udhërrëfyes për bijtë e Israelit |
Hassan Nahi Ne i dhame Musait Librin (Teuratin) - prandaj mos dysho ne takimin me ate[253] - dhe e beme ate udherrefyes per bijte e Israilit |
Hassan Nahi Ne i dhamë Musait Librin (Teuratin) - prandaj mos dysho në takimin me atë[253] - dhe e bëmë atë udhërrëfyes për bijtë e Israilit |
Sherif Ahmeti Ne i patem dhene edhe Musait librin, e ti (Muhammed) mos ke dyshim ne cka pranon (ne Kur’anin liber qiellor si Musait), kurse ate (librin e Musait) e beme udherrefyes per beni israilet |
Sherif Ahmeti Ne i patëm dhënë edhe Musait librin, e ti (Muhammed) mos ke dyshim në çka pranon (në Kur’anin libër qiellor si Musait), kurse atë (librin e Musait) e bëmë udhërrëfyes për beni israilët |
Unknown Ne i patem dhene edhe Musait librin, e ti (Muhammed) mos ke dyshim ne cka pranon (ne Kur´anin liber qiellor si i Musait), kurse ate (librin e Musait) e beme udherrefyes per beni israilet |
Unknown Ne i patëm dhënë edhe Musait librin, e ti (Muhammed) mos ke dyshim në çka pranon (në Kur´anin libër qiellor si i Musait), kurse atë (librin e Musait) e bëmë udhërrëfyes për beni israilët |