Quran with French translation - Surah As-Sajdah ayat 23 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَلَا تَكُن فِي مِرۡيَةٖ مِّن لِّقَآئِهِۦۖ وَجَعَلۡنَٰهُ هُدٗى لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ﴾
[السَّجدة: 23]
﴿ولقد آتينا موسى الكتاب فلا تكن في مرية من لقائه وجعلناه هدى﴾ [السَّجدة: 23]
Islamic Foundation Nous avons donne le Livre a Moise - ne sois donc pas dans le doute a propos de ta rencontre avec lui - et Nous en avons fait un guide pour les Enfants d’Israel |
Islamic Foundation Nous avons donné le Livre à Moïse - ne sois donc pas dans le doute à propos de ta rencontre avec lui - et Nous en avons fait un guide pour les Enfants d’Israël |
Muhammad Hameedullah Nous avons effectivement donne a Moise le Livre - ne sois donc pas en doute sur ta rencontre avec lui -, et l’avons assigne comme guide aux Enfants d’Israel |
Muhammad Hamidullah Nous avons effectivement donne a Moise le Livre - ne sois donc pas en doute sur ta rencontre avec lui -, et l'avons assigne comme guide aux Enfants d'Israel |
Muhammad Hamidullah Nous avons effectivement donné à Moïse le Livre - ne sois donc pas en doute sur ta rencontre avec lui -, et l'avons assigné comme guide aux Enfants d'Israël |
Rashid Maash Nous avons confie les Ecritures a Moise - ne doute donc pas de ta rencontre avec lui[1065] - et Nous en avons fait un guide pour les fils d’Israel |
Rashid Maash Nous avons confié les Ecritures à Moïse - ne doute donc pas de ta rencontre avec lui[1065] - et Nous en avons fait un guide pour les fils d’Israël |
Shahnaz Saidi Benbetka Nous avons effectivement donne a Moise l’Ecriture. N’aie aucun doute a propos de ta rencontre avec lui. Et Nous l’avons etabli comme guide pour les Enfants d’Israel |
Shahnaz Saidi Benbetka Nous avons effectivement donné à Moïse l’Écriture. N’aie aucun doute à propos de ta rencontre avec lui. Et Nous l’avons établi comme guide pour les Enfants d’Israël |