Quran with Kazakh translation - Surah Al-Ahzab ayat 5 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿ٱدۡعُوهُمۡ لِأٓبَآئِهِمۡ هُوَ أَقۡسَطُ عِندَ ٱللَّهِۚ فَإِن لَّمۡ تَعۡلَمُوٓاْ ءَابَآءَهُمۡ فَإِخۡوَٰنُكُمۡ فِي ٱلدِّينِ وَمَوَٰلِيكُمۡۚ وَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٞ فِيمَآ أَخۡطَأۡتُم بِهِۦ وَلَٰكِن مَّا تَعَمَّدَتۡ قُلُوبُكُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمًا ﴾
[الأحزَاب: 5]
﴿ادعوهم لآبائهم هو أقسط عند الله فإن لم تعلموا آباءهم فإخوانكم في﴾ [الأحزَاب: 5]
Khalifah Altai Olardı akelerimen saqırındar. Sol Allanın qasında twraraq. Eger akelerin bilmesender, sonda olar; dinde twıstarın, dostarın. Ol jonde qatelessender, senderge kina emes. Biraq ateyge jurekterinmen bolsa, (bolmaydı.) Alla ote jarılqawsı, tım meyirimdi |
Khalifah Altai Olardı äkelerimen şaqırıñdar. Sol Allanıñ qasında twraraq. Eger äkelerin bilmeseñder, sonda olar; dinde twıstarıñ, dostarıñ. Ol jönde qatelesseñder, senderge kinä emes. Biraq äteyge jürekteriñmen bolsa, (bolmaydı.) Alla öte jarılqawşı, tım meyirimdi |
Khalifah Altai Charity Foundation Olardı / asırandı balalardı / oz akelerimen atandar. Bul, Allahtın aldında adildilirek. Eger olardın akelerin bilmesender, onda olar dindegi bawırların ari dos-jaqındarın. Senderge ol joninde qateleskenderin usin kuna joq, eger tek jurekterinmen adeyi niettengen bolmasandar. Allah ote Kesirimdi, erekse Meyirimdi |
Khalifah Altai Charity Foundation Olardı / asırandı balalardı / öz äkelerimen atañdar. Bul, Allahtıñ aldında ädildilirek. Eger olardıñ äkelerin bilmeseñder, onda olar dindegi bawırlarıñ äri dos-jaqındarıñ. Senderge ol jöninde qateleskenderiñ üşin künä joq, eger tek jürekteriñmen ädeyi nïettengen bolmasañdar. Allah öte Keşirimdi, erekşe Meyirimdi |
Khalifah Altai Charity Foundation Оларды / асыранды балаларды / өз әкелерімен атаңдар. Бұл, Аллаһтың алдында әділділірек. Егер олардың әкелерін білмесеңдер, онда олар діндегі бауырларың әрі дос-жақындарың. Сендерге ол жөнінде қателескендерің үшін күнә жоқ, егер тек жүректеріңмен әдейі ниеттенген болмасаңдар. Аллаһ өте Кешірімді, ерекше Мейірімді |