×

Atë ditë, kur njëri-tjetrit nuk do të mund t’i bëni as dobi 34:42 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Saba’ ⮕ (34:42) ayat 42 in Albanian

34:42 Surah Saba’ ayat 42 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Saba’ ayat 42 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿فَٱلۡيَوۡمَ لَا يَمۡلِكُ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٖ نَّفۡعٗا وَلَا ضَرّٗا وَنَقُولُ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ ﴾
[سَبإ: 42]

Atë ditë, kur njëri-tjetrit nuk do të mund t’i bëni as dobi as dëm, e atyre, të cilët kanë bërë krime, do t’u thomi: “Shijoni dënimin me zjarr që e keni pas mohuar!”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فاليوم لا يملك بعضكم لبعض نفعا ولا ضرا ونقول للذين ظلموا ذوقوا, باللغة الألبانية

﴿فاليوم لا يملك بعضكم لبعض نفعا ولا ضرا ونقول للذين ظلموا ذوقوا﴾ [سَبإ: 42]

Feti Mehdiu
Ate dite, kur njeri-tjetrit nuk do te mund t’i beni as dobi as dem, e atyre, te cilet kane bere krime, do t’u thomi: “Shijoni denimin me zjarr qe e keni pas mohuar!”
Hasan Efendi Nahi
E, sot, nuk do te mund t’i beni as dobi as dem njeri-tjetrit. E Ne, do t’ju themi zullumqareve: “Shijoni denimin e zjarrit te cilin e keni konsideruar genjeshter!”
Hasan Efendi Nahi
E, sot, nuk do të mund t’i bëni as dobi as dëm njëri-tjetrit. E Ne, do t’ju themi zullumqarëve: “Shijoni dënimin e zjarrit të cilin e keni konsideruar gënjeshtër!”
Hassan Nahi
Ate Dite ata nuk do te mund t’i bejne as dobi, as dem njeri tjetrit. Ne do t’u themi keqberesve: “Shijoni denimin e zjarrit te cilin e keni mohuar!”
Hassan Nahi
Atë Ditë ata nuk do të mund t’i bëjnë as dobi, as dëm njëri tjetrit. Ne do t’u themi keqbërësve: “Shijoni dënimin e zjarrit të cilin e keni mohuar!”
Sherif Ahmeti
E sot pra, Nuk keni gje ne dore t’i ben dobi, as denim njeri-tjetrit, dhe atyre qe ishin zullumqare u themi: “Shijoni denimin e zjarrit, te cilin e konsideruat genjeshter!”
Sherif Ahmeti
E sot pra, Nuk keni gjë në dorë t’i bën dobi, as dënim njëri-tjetrit, dhe atyre që ishin zullumqarë u themi: “Shijoni dënimin e zjarrit, të cilin e konsideruat gënjeshtër!”
Unknown
E sot pra, Nuk keni gje ne dore t´i beni as dobi, as dem njeri-tjetrit, dhe atyre qe ishin zullumqare u themi: "Shijoni denimin e zjarrit, te cilin e konsideruat genjeshter
Unknown
E sot pra, Nuk keni gjë në dorë t´i bëni as dobi, as dëm njëri-tjetrit, dhe atyre që ishin zullumqarë u themi: "Shijoni dënimin e zjarrit, të cilin e konsideruat gënjeshtër
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek