Quran with Albanian translation - Surah Saba’ ayat 51 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ فَزِعُواْ فَلَا فَوۡتَ وَأُخِذُواْ مِن مَّكَانٖ قَرِيبٖ ﴾
[سَبإ: 51]
﴿ولو ترى إذ فزعوا فلا فوت وأخذوا من مكان قريب﴾ [سَبإ: 51]
Feti Mehdiu Sikur t’i shohesh kur t’i kap trishtimi e s’kane kah t’ia mbajne! Edhe prej se afermi do te rrembehen |
Hasan Efendi Nahi Sikur t’i shihje ata kur frikesohen, e nuk kane ku te ikin; do te kapen per se afermi (pa mund te ikur asnje hap) |
Hasan Efendi Nahi Sikur t’i shihje ata kur frikësohen, e nuk kanë ku të ikin; do të kapen për së afërmi (pa mund të ikur asnjë hap) |
Hassan Nahi Sikur t’i shihje jobesimtaret, kur te frikesohen (gjate ringjalljes)! Ata nuk do te kene nga ikin dhe do te nxirren prej varreve te tyre |
Hassan Nahi Sikur t’i shihje jobesimtarët, kur të frikësohen (gjatë ringjalljes)! Ata nuk do të kenë nga ikin dhe do të nxirren prej varreve të tyre |
Sherif Ahmeti E sikur t’i shohesh ata kur i kap frika e nuk kane shpetim ehe te kapen prej nje vendi afer (do te shihje tmerr te madh) |
Sherif Ahmeti E sikur t’i shohësh ata kur i kap frika e nuk kanë shpëtim ehe të kapen prej një vendi afër (do të shihje tmerr të madh) |
Unknown E sikur t´i shohesh ata kur i kap frika e nuk kane shpetim edhe te kapen prej nje vendi afer (do te shihje tmerr te madh) |
Unknown E sikur t´i shohësh ata kur i kap frika e nuk kanë shpëtim edhe të kapen prej një vendi afër (do të shihje tmerr të madh) |