Quran with Albanian translation - Surah Saba’ ayat 52 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَقَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِهِۦ وَأَنَّىٰ لَهُمُ ٱلتَّنَاوُشُ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ ﴾
[سَبإ: 52]
﴿وقالوا آمنا به وأنى لهم التناوش من مكان بعيد﴾ [سَبإ: 52]
Feti Mehdiu Dhe te thone: “Ne i kemi besuar atij!” Po si do t’i besojme prej aq larg |
Hasan Efendi Nahi e thone: “Na besojme ne ate (Kur’anin)”. E, prej nga ata ta pervetesojne (besimin) prej vendit te larget (botes se ardhshme) |
Hasan Efendi Nahi e thonë: “Na besojmë në atë (Kur’anin)”. E, prej nga ata ta përvetësojnë (besimin) prej vendit të largët (botës së ardhshme) |
Hassan Nahi Pastaj do te thone: “Ne tashme besojme.” Por si do ta pervetesojne (besimin) nga nje vend aq i larget (prej kesaj bote, ku vlen besimi) |
Hassan Nahi Pastaj do të thonë: “Ne tashmë besojmë.” Por si do ta përvetësojnë (besimin) nga një vend aq i largët (prej kësaj bote, ku vlen besimi) |
Sherif Ahmeti Dhe thone: “Ne i kemi besuar atij (Kur’anit, Muhammedit)!” Po si arrijne ata beimin prej se largu |
Sherif Ahmeti Dhe thonë: “Ne i kemi besuar atij (Kur’anit, Muhammedit)!” Po si arrijnë ata beimin prej së largu |
Unknown Dhe thone: "Ne i kemi besuar atij (Kur´anit, Muhammedit)!" Po si e arrijne ata besimin prej se largu |
Unknown Dhe thonë: "Ne i kemi besuar atij (Kur´anit, Muhammedit)!" Po si e arrijnë ata besimin prej së largu |