Quran with Hindi translation - Surah Saba’ ayat 52 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَقَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِهِۦ وَأَنَّىٰ لَهُمُ ٱلتَّنَاوُشُ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ ﴾
[سَبإ: 52]
﴿وقالوا آمنا به وأنى لهم التناوش من مكان بعيد﴾ [سَبإ: 52]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur kahengeh ham us[1] par eemaan laaye tatha kahaan haath aa sakata hai unake (eemaan), itane door sthaan[2] se |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur kahenge, "ham usapar eemaan le aae." haalaanki unake lie kahaan sambhav hai ki itane doorasth sthaan se usako paas saken |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और कहेंगे, "हम उसपर ईमान ले आए।" हालाँकि उनके लिए कहाँ सम्भव है कि इतने दूरस्थ स्थान से उसको पास सकें |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur aas hee paas se (baaasaanee) giraphtaar kar lie jaenge aur (us vakt bebasee mein) kahenge ki ab ham rasoolon par eemaan lae aur itanee door daraaz jagah se (eemaan par) unaka dasataras (pahunchana) kahaan mumakin hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और आस ही पास से (बाआसानी) गिरफ्तार कर लिए जाएँगे और (उस वक्त बेबसी में) कहेंगे कि अब हम रसूलों पर ईमान लाए और इतनी दूर दराज़ जगह से (ईमान पर) उनका दसतरस (पहुँचना) कहाँ मुमकिन है |