Quran with Albanian translation - Surah FaTir ayat 45 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿وَلَوۡ يُؤَاخِذُ ٱللَّهُ ٱلنَّاسَ بِمَا كَسَبُواْ مَا تَرَكَ عَلَىٰ ظَهۡرِهَا مِن دَآبَّةٖ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗىۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِۦ بَصِيرَۢا ﴾
[فَاطِر: 45]
﴿ولو يؤاخذ الله الناس بما كسبوا ما ترك على ظهرها من دابة﴾ [فَاطِر: 45]
Feti Mehdiu Sikur All-llahu t’i denoje njerezit sipas asaj qe e meritojne, nuk do te linte asgje te gjalle ne siperfaqe te tokes, por Ai i le ata deri ne nje afat te caktuar dhe kur t’u vije koha e tyre, po All-llahu i sheh mire roberit e vet |
Hasan Efendi Nahi E, sikur Perendia t’i denonte njerezit sipas veprave (te keqia) qe bejne, nuk do te mbetej ne siperfaqen e Tokes asgje (e gjalle), por Ai i shtyen ata deri ne afatin e caktuar, dhe kur t’u vie afati i tyre, - Perendia, me te vertete, i sheh mire roberit e Vet |
Hasan Efendi Nahi E, sikur Perëndia t’i dënonte njerëzit sipas veprave (të këqia) që bëjnë, nuk do të mbetej në sipërfaqen e Tokës asgjë (e gjallë), por Ai i shtyen ata deri në afatin e caktuar, dhe kur t’u vie afati i tyre, - Perëndia, me të vërtetë, i sheh mirë robërit e Vet |
Hassan Nahi Sikur Allahu t’i denonte njerezit sipas veprave qe bejne, nuk do te mbetej ne siperfaqen e Tokes asgje e gjalle, por Ai i shtyn ata deri ne afatin e caktuar dhe, kur t’u vije afati i tyre, ata do ta dine se Allahu i mbikeqyr mire roberit e Vet |
Hassan Nahi Sikur Allahu t’i dënonte njerëzit sipas veprave që bëjnë, nuk do të mbetej në sipërfaqen e Tokës asgjë e gjallë, por Ai i shtyn ata deri në afatin e caktuar dhe, kur t’u vijë afati i tyre, ata do ta dinë se Allahu i mbikëqyr mirë robërit e Vet |
Sherif Ahmeti E sikur All-llahu t’i kapte njerezit sipas veprave (te keqia) te tyre, nuk doheut asnje gjallese, por Ai i afatizon deri ne momentin e caktuar, e kur te vije afati i tyre, s’ka dyshim se All-llahu i ka parasysh roberit e vet |
Sherif Ahmeti E sikur All-llahu t’i kapte njerëzit sipas veprave (të këqia) të tyre, nuk doheut asnjë gjallesë, por Ai i afatizon deri në momentin e caktuar, e kur të vijë afati i tyre, s’ka dyshim se All-llahu i ka parasysh robërit e vet |
Unknown E sikur All-llahu t´i kapte njerezit sipas veprave (te keqija) te tyre, nuk do te linte mbi faqen e dheut asnje gjallese, por Ai i afatizon deri ne momentin e caktuar, e kur te vije afati i tyre, s´ka dyshim se All-llahu i ka parasysh roberit e vet |
Unknown E sikur All-llahu t´i kapte njerëzit sipas veprave (të këqija) të tyre, nuk do të linte mbi faqen e dheut asnjë gjallesë, por Ai i afatizon deri në momentin e caktuar, e kur të vijë afati i tyre, s´ka dyshim se All-llahu i ka parasysh robërit e vet |