Quran with Albanian translation - Surah As-saffat ayat 32 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿فَأَغۡوَيۡنَٰكُمۡ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ ﴾
[الصَّافَات: 32]
﴿فأغويناكم إنا كنا غاوين﴾ [الصَّافَات: 32]
| Feti Mehdiu Ju kemi ftuar ne mashtrim, sepse edhe vete kemi qene te humbur” |
| Hasan Efendi Nahi e, ju kemi mashtruar juve, meqe edhe ne kemi qene te mashtruar” |
| Hasan Efendi Nahi e, ju kemi mashtruar juve, meqë edhe ne kemi qenë të mashtruar” |
| Hassan Nahi Ne ju mashtruam ju, por edhe vete ishim te mashtruar.” |
| Hassan Nahi Ne ju mashtruam ju, por edhe vetë ishim të mashtruar.” |
| Sherif Ahmeti Ne u ofruam juve rrugen e humbjes, ashtu sikurse edhe vete ishim te humbur |
| Sherif Ahmeti Ne u ofruam juve rrugën e humbjes, ashtu sikurse edhe vetë ishim të humbur |
| Unknown Ne u ofruam juve rrugen e humbjes, ashtu sikurse edhe vete ishim te humbur |
| Unknown Ne u ofruam juve rrugën e humbjes, ashtu sikurse edhe vetë ishim të humbur |