Quran with Albanian translation - Surah Az-Zumar ayat 67 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَمَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦ وَٱلۡأَرۡضُ جَمِيعٗا قَبۡضَتُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُ مَطۡوِيَّٰتُۢ بِيَمِينِهِۦۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ ﴾
[الزُّمَر: 67]
﴿وما قدروا الله حق قدره والأرض جميعا قبضته يوم القيامة والسموات مطويات﴾ [الزُّمَر: 67]
Feti Mehdiu Ata nuk e cmojne All-llahun ashtu si duhet cmuar ate; Kurse tere toka, ne Diten e Gjykimit, do te jete ne duart e tij, ndersa qiejt do te jene te mbeshtjellur ne forcen e tij. Ai qofte lartesuar shume lart mbi ata qe i bejne shok |
Hasan Efendi Nahi Ata nuk e kane madheruar Perendine sic duhet; e tere Toka ne Diten e gjykimit do te jete nen pushtetin e Tij, e qiejt do te jene te perfshire ne fuqine e Tij. Qofte lavderuar Ai dhe larg nga ajo qe i bejne shok Atij |
Hasan Efendi Nahi Ata nuk e kanë madhëruar Perëndinë siç duhet; e tërë Toka në Ditën e gjykimit do të jetë nën pushtetin e Tij, e qiejt do të jenë të përfshirë në fuqinë e Tij. Qoftë lavdëruar Ai dhe larg nga ajo që i bëjnë shok Atij |
Hassan Nahi Ata nuk e kane vleresuar sic duhet fuqine e Allahut. Ne Diten e Kiametit, e tere Toka do te jete ne grushtin e Tij, ndersa qiejt do te mbeshtillen nen te djathten e Tij. Qofte i lavderuar Ai dhe i lartesuar mbi idhujt qe ia shoqerojne Atij (ne adhurim) |
Hassan Nahi Ata nuk e kanë vlerësuar siç duhet fuqinë e Allahut. Në Ditën e Kiametit, e tërë Toka do të jetë në grushtin e Tij, ndërsa qiejt do të mbështillen nën të djathtën e Tij. Qoftë i lavdëruar Ai dhe i lartësuar mbi idhujt që ia shoqërojnë Atij (në adhurim) |
Sherif Ahmeti Ata nuk e cmuan All-llahun me ate madheshtine qe i takon, ndersa, ne diten e kijametit e tere toka eshte ne grushtin e Tij, e qiejt te mbeshtjelle ne te djathten e Tij. Ai eshte i paster nga te metat dhe Ai eshte i larte nga cka ata i shoqerojne |
Sherif Ahmeti Ata nuk e çmuan All-llahun me atë madhështinë që i takon, ndërsa, në ditën e kijametit e tërë toka është në grushtin e Tij, e qiejt të mbështjellë në të djathtën e Tij. Ai është i pastër nga të metat dhe Ai është i lartë nga çka ata i shoqërojnë |
Unknown Ata nuk e cmuan All-llahun me ate madheshtine qe i takon, ndersa ne diten e kijametit e tere toka eshte ne grushtin e Tij, e qiejt te mbeshtjelle ne te djathten (forcen) e Tij. Ai eshte i paster nga te metat dhe Ai eshte i larte nga cka ata i shoqerojne |
Unknown Ata nuk e çmuan All-llahun me atë madhështinë që i takon, ndërsa në ditën e kijametit e tërë toka është në grushtin e Tij, e qiejt të mbështjellë në të djathtën (forcën) e Tij. Ai është i pastër nga të metat dhe Ai është i lartë nga çka ata i shoqërojnë |