×

तथा उन्होंने अल्लाह का सम्मान नहीं किया, जैसे उसका सम्मान करना चाहिये 39:67 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Az-Zumar ⮕ (39:67) ayat 67 in Hindi

39:67 Surah Az-Zumar ayat 67 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Az-Zumar ayat 67 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿وَمَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦ وَٱلۡأَرۡضُ جَمِيعٗا قَبۡضَتُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُ مَطۡوِيَّٰتُۢ بِيَمِينِهِۦۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ ﴾
[الزُّمَر: 67]

तथा उन्होंने अल्लाह का सम्मान नहीं किया, जैसे उसका सम्मान करना चाहिये था और धरती पूरी उसकी एक मुट्ठी में होगी, प्रलय के दिन तथा आकाश लपेटे हुए होंगे उसके हाथ[1] में। वह पवित्र तथा उच्च है उस शिर्क से, जो वे कर रहे हैं।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما قدروا الله حق قدره والأرض جميعا قبضته يوم القيامة والسموات مطويات, باللغة الهندية

﴿وما قدروا الله حق قدره والأرض جميعا قبضته يوم القيامة والسموات مطويات﴾ [الزُّمَر: 67]

Maulana Azizul Haque Al Umari
tatha unhonne allaah ka sammaan nahin kiya, jaise usaka sammaan karana chaahiye tha aur dharatee pooree usakee ek mutthee mein hogee, pralay ke din tatha aakaash lapete hue honge usake haath[1] mein. vah pavitr tatha uchch hai us shirk se, jo ve kar rahe hain
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
unhonne allaah kee qadr na jaanee, jaisee qadr usakee jaananee chaahie thee. haalaanki qiyaamat ke din saaree kee saaree dharatee usakee mutthee mein hogee aur aakaash usake daen haath mein lipate hue honge. mahaan aur uchch hai vah usase, jo ve saajhee thaharaate hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
उन्होंने अल्लाह की क़द्र न जानी, जैसी क़द्र उसकी जाननी चाहिए थी। हालाँकि क़ियामत के दिन सारी की सारी धरती उसकी मुट्ठी में होगी और आकाश उसके दाएँ हाथ में लिपटे हुए होंगे। महान और उच्च है वह उससे, जो वे साझी ठहराते है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur un logon ne khuda kee jaisee qadr daanee karanee chaahie thee usakee ( kuchh bhee ) kadr na kee haalaanki ( vah aisa qaadir hai ki) qayaamat ke din saaree zameen (goya) usakee mutthee mein hogee aur saare aasamaan (goya) usake daahine haath mein lipate hue hain jise ye log usaka shareek banaate hain vah usase paakeeza aur baratar hai
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और उन लोगों ने ख़ुदा की जैसी क़द्र दानी करनी चाहिए थी उसकी ( कुछ भी ) कद्र न की हालाँकि ( वह ऐसा क़ादिर है कि) क़यामत के दिन सारी ज़मीन (गोया) उसकी मुट्ठी में होगी और सारे आसमान (गोया) उसके दाहिने हाथ में लिपटे हुए हैं जिसे ये लोग उसका शरीक बनाते हैं वह उससे पाकीज़ा और बरतर है
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek