Quran with Albanian translation - Surah Ghafir ayat 42 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿تَدۡعُونَنِي لِأَكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَأُشۡرِكَ بِهِۦ مَا لَيۡسَ لِي بِهِۦ عِلۡمٞ وَأَنَا۠ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡغَفَّٰرِ ﴾
[غَافِر: 42]
﴿تدعونني لأكفر بالله وأشرك به ما ليس لي به علم وأنا أدعوكم﴾ [غَافِر: 42]
Feti Mehdiu Me therrisni te mohoj All-llahun dhe t’i bej shok, per cka une kurrgje nuk di, kurse une ju ftoj te i forti qe fal shume |
Hasan Efendi Nahi Me therritni qe ta mohoje Perendine dhe t’i bej shok Atij – ate, per te cilin une nuk di, e une ju therras te i Plotefuqishmi, Meshiruesi i Madh |
Hasan Efendi Nahi Më thërritni që ta mohojë Perëndinë dhe t’i bëj shok Atij – atë, për të cilin unë nuk di, e unë ju thërras te i Plotëfuqishmi, Mëshiruesi i Madh |
Hassan Nahi Ju me therrisni qe te mohoj Allahun dhe t’i shoqeroj Atij (ne adhurim) zota te tjere, per te cilet nuk di asgje, ndersa une ju bej thirrje te adhuroni te Plotfuqishmin, Falesin e Madh |
Hassan Nahi Ju më thërrisni që të mohoj Allahun dhe t’i shoqëroj Atij (në adhurim) zota të tjerë, për të cilët nuk di asgjë, ndërsa unë ju bëj thirrje të adhuroni të Plotfuqishmin, Falësin e Madh |
Sherif Ahmeti Me thirrni ta mohoj All-llahun dh adhuroj ate qe nuk di asgje per te i gjithfuqishmi, me katfalesi |
Sherif Ahmeti Më thirrni ta mohoj All-llahun dh adhuroj atë që nuk di asgjë për të i gjithfuqishmi, më katfalësi |
Unknown Me thirrni ta mohoj All-llahun dhe adhuroj ate qe nuk di asgje per te, ndersa une ju therras per te i gjithfuqishmi, mekatfalesi |
Unknown Më thirrni ta mohoj All-llahun dhe adhuroj atë që nuk di asgjë për të, ndërsa unë ju thërras për te i gjithfuqishmi, mëkatfalësi |