Quran with Hindi translation - Surah Ghafir ayat 42 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿تَدۡعُونَنِي لِأَكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَأُشۡرِكَ بِهِۦ مَا لَيۡسَ لِي بِهِۦ عِلۡمٞ وَأَنَا۠ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡغَفَّٰرِ ﴾
[غَافِر: 42]
﴿تدعونني لأكفر بالله وأشرك به ما ليس لي به علم وأنا أدعوكم﴾ [غَافِر: 42]
Maulana Azizul Haque Al Umari tum mujhe bula rahe ho, taaki main kufr karoon allaah ke saath aur saajhee banaoon usaka use, jisaka mujhe koee gyaan nahin hai tatha main bula raha hoon tumhen, prabhaavashaalee, ati kshamee kee or |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed tum mujhe bula rahe ho ki main allaah ke saath kufr karoon aur usake saath use saajhee thaharaoon jisaka mujhe koee gyaan nahin, jabaki main tumhen bula raha hoon usakee or jo prabhutvashaalee, atyant kshamaasheel hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed तुम मुझे बुला रहे हो कि मैं अल्लाह के साथ कुफ़्र करूँ और उसके साथ उसे साझी ठहराऊँ जिसका मुझे कोई ज्ञान नहीं, जबकि मैं तुम्हें बुला रहा हूँ उसकी ओर जो प्रभुत्वशाली, अत्यन्त क्षमाशील है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi tum mujhe bulaate ho ki mai khuda ke saath kuphr karoon aur us cheez ko usaka shareek banaoo jisaka mujhe ilm mein bhee nahin, aur main tumhen gaalib (aur) bade bakhshane vaale khuda kee taraph bulaata hoon |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi तुम मुझे बुलाते हो कि मै ख़ुदा के साथ कुफ्र करूं और उस चीज़ को उसका शरीक बनाऊ जिसका मुझे इल्म में भी नहीं, और मैं तुम्हें ग़ालिब (और) बड़े बख्शने वाले ख़ुदा की तरफ बुलाता हूँ |