Quran with Albanian translation - Surah Ghafir ayat 48 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُلّٞ فِيهَآ إِنَّ ٱللَّهَ قَدۡ حَكَمَ بَيۡنَ ٱلۡعِبَادِ ﴾
[غَافِر: 48]
﴿قال الذين استكبروا إنا كل فيها إن الله قد حكم بين العباد﴾ [غَافِر: 48]
Feti Mehdiu Ata qe kane bere mendjemadhesi thone: “Ne te gjithe jemi ne te, se All-llahu i ka gjykuar me te vertete roberit e vet” |
Hasan Efendi Nahi Ata qe madheshtoheshin, do te thone (qe ishin eprore): “Te gjithe ne jemi ne te (zjarr). Perendia, me te vertete, ka gjykuar mes roberve” |
Hasan Efendi Nahi Ata që madhështoheshin, do të thonë (që ishin eprorë): “Të gjithë ne jemi në të (zjarr). Perëndia, me të vërtetë, ka gjykuar mes robërve” |
Hassan Nahi Ata qe madheshtoheshin, do te thone: “Te gjithe ne jemi ne zjarr. Allahu tashme i ka gjykuar roberit e Tij” |
Hassan Nahi Ata që madhështoheshin, do të thonë: “Të gjithë ne jemi në zjarr. Allahu tashmë i ka gjykuar robërit e Tij” |
Sherif Ahmeti Ata qe kishin qene pari thone: “Ne te gjithe jemi ne te!” All-llahu ka vendosr ne menyre te prere ne mes njerezve” |
Sherif Ahmeti Ata që kishin qenë pari thonë: “Ne të gjithë jëmi në të!” All-llahu ka vendosr në mënyrë të prerë në mes njerëzve” |
Unknown Ata qe kishin qene pari thone: "Ne te gjithe jemi ne te!" All-llahu ka vendosur ne menyre te prere mes njerezve |
Unknown Ata që kishin qenë pari thonë: "Ne të gjithë jemi në të!" All-llahu ka vendosur në mënyrë të prerë mes njerëzve |