Quran with English translation - Surah Ghafir ayat 48 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُوٓاْ إِنَّا كُلّٞ فِيهَآ إِنَّ ٱللَّهَ قَدۡ حَكَمَ بَيۡنَ ٱلۡعِبَادِ ﴾
[غَافِر: 48]
﴿قال الذين استكبروا إنا كل فيها إن الله قد حكم بين العباد﴾ [غَافِر: 48]
Al Bilal Muhammad Et Al Those who had been arrogant will say, “We are all in this together.” Truly God will judge His servants |
Ali Bakhtiari Nejad Those who were arrogant say: we are all in it, God has judged between His servants |
Ali Quli Qarai The oppressors will say, ‘We are all in it [together]; Allah has judged between [His] servants.’ |
Ali Unal Those who were arrogant (and oppressed others) will say: "We are all together in this (Fire)! God has indeed judged between the servants (and all must face a reckoning and meet their deserts) |
Hamid S Aziz Those who were proud shall say, "Surely we are all in it: surely Allah has judged between His servants |
John Medows Rodwell And those proud ones shall say, "Verily we are all in it; for now hath God judged between his servants |
Literal Those who became arrogant said: "We (E) all/each (are) in it, that truly God had judged/ruled between the worshippers/slaves |
Mir Anees Original Those who considered themselves great will say, “We all are in it, Allah has certainly judged between ( His ) servants.” |
Mir Aneesuddin Those who considered themselves great will say, “We all are in it, God has certainly judged between ( His ) servants.” |