Quran with Albanian translation - Surah Ash-Shura ayat 40 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَجَزَٰٓؤُاْ سَيِّئَةٖ سَيِّئَةٞ مِّثۡلُهَاۖ فَمَنۡ عَفَا وَأَصۡلَحَ فَأَجۡرُهُۥ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الشُّوري: 40]
﴿وجزاء سيئة سيئة مثلها فمن عفا وأصلح فأجره على الله إنه لا﴾ [الشُّوري: 40]
Feti Mehdiu Shperblim i se keqes eshte e keqja ne te njejten mase, por kush fal dhe pajtohet, shperblimi i tij eshte tek All-llahu. Ai, me te vertete, nuk i do kriminelet |
Hasan Efendi Nahi Denimi i se keqes eshte gjegjes me ate te keqe, e kush fale dhe pajton, shperblimi i tij eshte te Perendia. Ai, ne te vertete, nuk i don zullumqaret |
Hasan Efendi Nahi Dënimi i së keqes është gjegjës me atë të keqe, e kush falë dhe pajton, shpërblimi i tij është te Perëndia. Ai, në të vërtetë, nuk i don zullumqarët |
Hassan Nahi Shperblimi per te keqen eshte i njejte me ate te keqe. Por, ate qe fal dhe pajton, e pret shperblimi i Allahut. Ai, ne te vertete, nuk i do te padrejtet |
Hassan Nahi Shpërblimi për të keqen është i njëjtë me atë të keqe. Por, atë që fal dhe pajton, e pret shpërblimi i Allahut. Ai, në të vërtetë, nuk i do të padrejtët |
Sherif Ahmeti Ndeshkimi i te keqes, behet ne te njejten mas, e kush fal e ben pajtim, shperblimi i tij eshte te All-llahu. Vertet, Ai nuk i do zullumqaret |
Sherif Ahmeti Ndëshkimi i të keqes, bëhet në të njejtën mas, e kush fal e bën pajtim, shpërblimi i tij është te All-llahu. Vërtet, Ai nuk i do zullumqarët |
Unknown Ndeshkimi i te keqes behet me nje te keqe ne te njejten mase, e kush fal e ben pajtim, shperblimi i tij eshte tek All-llahu. Vertet, Ai nuk i do zullumqaret |
Unknown Ndëshkimi i të keqes bëhet me një të keqe në të njëjtën masë, e kush fal e bën pajtim, shpërblimi i tij është tek All-llahu. Vërtet, Ai nuk i do zullumqarët |