Quran with Albanian translation - Surah Az-Zukhruf ayat 29 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿بَلۡ مَتَّعۡتُ هَٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ وَرَسُولٞ مُّبِينٞ ﴾
[الزُّخرُف: 29]
﴿بل متعت هؤلاء وآباءهم حتى جاءهم الحق ورسول مبين﴾ [الزُّخرُف: 29]
Feti Mehdiu Kurse une u kam lejuar ketyre si edhe te pareve te tyre te kenaqen derisa nuk u ka ardhur haptas e verteta dhe Profeti |
Hasan Efendi Nahi Por Une keta dhe eterit e tyre, i kam lene ne kenaqesi, perderisa u erdhi e Verteta (Kur’ani) dhe Pejgamberi i qarte (me argumente) |
Hasan Efendi Nahi Por Unë këta dhe etërit e tyre, i kam lënë në kënaqësi, përderisa u erdhi e Vërteta (Kur’ani) dhe Pejgamberi i qartë (me argumente) |
Hassan Nahi Kurse Une i lashe te kenaqen keta[297] dhe eterit e tyre, derisa u erdhi e Verteta (Kurani) dhe i Derguari, qe ua beri te qarta |
Hassan Nahi Kurse Unë i lashë të kënaqen këta[297] dhe etërit e tyre, derisa u erdhi e Vërteta (Kurani) dhe i Dërguari, që ua bëri të qarta |
Sherif Ahmeti Por, Une u dhashe mundesi ketyre dhe te pareve te tyre te kenaqen derisa nuk u erdhi e verteta dhe i derguari me fakte |
Sherif Ahmeti Por, Unë u dhashë mundësi këtyre dhe të parëve të tyre të kënaqen derisa nuk u erdhi e vërteta dhe i dërguari me fakte |
Unknown Por, Une u dhashe mundesi ketyre dhe te pareve te tyre te kenaqen derisa nuk u erdhi e verteta dhe i derguari me fakte |
Unknown Por, Unë u dhashë mundësi këtyre dhe të parëve të tyre të kënaqen derisa nuk u erdhi e vërteta dhe i dërguari me fakte |