Quran with Albanian translation - Surah Az-Zukhruf ayat 53 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿فَلَوۡلَآ أُلۡقِيَ عَلَيۡهِ أَسۡوِرَةٞ مِّن ذَهَبٍ أَوۡ جَآءَ مَعَهُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ مُقۡتَرِنِينَ ﴾ 
[الزُّخرُف: 53]
﴿فلولا ألقي عليه أسورة من ذهب أو جاء معه الملائكة مقترنين﴾ [الزُّخرُف: 53]
| Feti Mehdiu Perse nuk i jane vene bylyzykat prej ari ose perse nuk kane ardhur bashke me te engjujt qe te vertetojne?” | 
| Hasan Efendi Nahi Sikur t’iu kishin vene atij bylyzyket e florinjte, ose sikur te kishin ardhur bashke me te (prane) engjejt?” | 
| Hasan Efendi Nahi Sikur t’iu kishin vënë atij bylyzykët e florinjtë, ose sikur të kishin ardhur bashkë me të (pranë) engjëjt?” | 
| Hassan Nahi Perse nuk i jane dhene atij byzylyke ari? Perse nuk kane ardhur bashke me te engjejt?” | 
| Hassan Nahi Përse nuk i janë dhënë atij byzylykë ari? Përse nuk kanë ardhur bashkë me të engjëjt?” | 
| Sherif Ahmeti perse nuk i jane atij bylyzyke nga ari, ose te kene te kene ardhur bashke me te engjejt shoqerues | 
| Sherif Ahmeti përse nuk i janë atij bylyzykë nga ari, ose të kenë të kenë ardhur bashkë me të engjëjt shoqërues | 
| Unknown Perse nuk i jane vene atij bylyzyke nga ari, ose te kene ardhur bashke me te engjejt shoqerues | 
| Unknown Përse nuk i janë vënë atij bylyzykë nga ari, ose të kenë ardhur bashkë me të engjëjt shoqërues |