Quran with Albanian translation - Surah Ad-Dukhan ayat 32 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿وَلَقَدِ ٱخۡتَرۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ عِلۡمٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الدُّخان: 32]
﴿ولقد اخترناهم على علم على العالمين﴾ [الدُّخان: 32]
Feti Mehdiu Dhe i patem zgjedhur me dije nder bashkekohesit |
Hasan Efendi Nahi dhe, ne te vertete, i kemi zgjedhur ata, duke i ditur (rrethanat e tyre) mbi popujt tjere (te asaj kohe) |
Hasan Efendi Nahi dhe, në të vërtetë, i kemi zgjedhur ata, duke i ditur (rrethanat e tyre) mbi popujt tjerë (të asaj kohe) |
Hassan Nahi Ne i zgjodhem ata, me qellim mbi popujt e tjere (te asaj kohe) |
Hassan Nahi Ne i zgjodhëm ata, me qëllim mbi popujt e tjerë (të asaj kohe) |
Sherif Ahmeti Ne i patem zgjedhur ata (besimtaret e beni israileve) me vetedije nder njerezit e asaj kohe |
Sherif Ahmeti Ne i patëm zgjedhur ata (besimtarët e beni israilëve) me vetëdije ndër njerëzit e asaj kohe |
Unknown Ne i patem zgjedhur ata (besimtaret beni israilite) me vetedije nder njerezit e asaj kohe |
Unknown Ne i patëm zgjedhur ata (besimtarët beni israilitë) me vetëdije ndër njerëzit e asaj kohe |