Quran with Russian translation - Surah Ad-Dukhan ayat 32 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿وَلَقَدِ ٱخۡتَرۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ عِلۡمٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الدُّخان: 32]
﴿ولقد اخترناهم على علم على العالمين﴾ [الدُّخان: 32]
Abu Adel И уже Мы избрали их [потомков Исраила] по (Нашему) знанию над мирами [другими народами] (которые жили в их время) |
Elmir Kuliev My izbrali ikh i vozvysili ikh nad mirami na osnovanii znaniya |
Elmir Kuliev Мы избрали их и возвысили их над мирами на основании знания |
Gordy Semyonovich Sablukov My po svoyemu vedeniyu izbrali ikh Sebe iz vsekh vedomykh narodov |
Gordy Semyonovich Sablukov Мы по своему ведению избрали их Себе из всех ведомых народов |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I My ikh izbrali po znaniyu nad mirami |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И Мы их избрали по знанию над мирами |