×

Ata janë banorë të xhenetit. Aty do të mbesin përgjithmonë si shpërblim 46:14 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:14) ayat 14 in Albanian

46:14 Surah Al-Ahqaf ayat 14 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Ahqaf ayat 14 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ خَٰلِدِينَ فِيهَا جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[الأحقَاف: 14]

Ata janë banorë të xhenetit. Aty do të mbesin përgjithmonë si shpërblim për atë çka kanë punuar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أولئك أصحاب الجنة خالدين فيها جزاء بما كانوا يعملون, باللغة الألبانية

﴿أولئك أصحاب الجنة خالدين فيها جزاء بما كانوا يعملون﴾ [الأحقَاف: 14]

Feti Mehdiu
Ata jane banore te xhenetit. Aty do te mbesin pergjithmone si shperblim per ate cka kane punuar
Hasan Efendi Nahi
Ata jane banore te xhennetit, ne te do te qendrojne perhere, dhe ky do te t’u jete shperblim per ate qe kane punuar
Hasan Efendi Nahi
Ata janë banorë të xhennetit, në të do të qëndrojnë përherë, dhe ky do të t’u jetë shpërblim për atë që kanë punuar
Hassan Nahi
Ata do te jene banore te Xhenetit, ku do te qendrojne pergjithmone, si shperblim per ate qe kane punuar
Hassan Nahi
Ata do të jenë banorë të Xhenetit, ku do të qëndrojnë përgjithmonë, si shpërblim për atë që kanë punuar
Sherif Ahmeti
Te tillet jane banues te Xhennetit, aty do te jene pergjithone, ate e kane shperblim pe veprat qe i bene
Sherif Ahmeti
Të tillët janë banues të Xhennetit, aty do të jenë përgjithonë, atë e kanë shpërblim pë veprat që i bënë
Unknown
Te tillet jane banues te xhennetit, aty do te jene pergjithmone, ate e kane shperblim pe veprat qe i bene
Unknown
Të tillët janë banues të xhennetit, aty do të jenë përgjithmonë, atë e kanë shpërblim pë veprat që i bënë
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek