Quran with Albanian translation - Surah Muhammad ayat 31 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿وَلَنَبۡلُوَنَّكُمۡ حَتَّىٰ نَعۡلَمَ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ مِنكُمۡ وَٱلصَّٰبِرِينَ وَنَبۡلُوَاْ أَخۡبَارَكُمۡ ﴾
[مُحمد: 31]
﴿ولنبلونكم حتى نعلم المجاهدين منكم والصابرين ونبلوا أخباركم﴾ [مُحمد: 31]
Feti Mehdiu Ne do t’iu sprovojme derisa te mos e dime t’i dallojme luftetaret nga mesi juaj dhe durimtaret, madje do t’i vejme ne sprove edhe lajmet e juaja |
Hasan Efendi Nahi Ne do t’ju veme ne sprove juve, perderisa t’i njohim ne thelb ata te cilet prej jush luftojne (ne rrugen e drejte) dhe durojne (mundimin), si dhe per t’i vertetuar lajmet per veprat tuaja |
Hasan Efendi Nahi Ne do t’ju vëmë në sprovë juve, përderisa t’i njohim në thelb ata të cilët prej jush luftojnë (në rrugën e drejtë) dhe durojnë (mundimin), si dhe për t’i vërtetuar lajmet për veprat tuaja |
Hassan Nahi Ne do t’ju veme ne prove ju, derisa t’i njohim ata midis jush, qe luftojne (ne rrugen e drejte) dhe durojne, e derisa te provojme ato qe thuhen per veprat tuaja |
Hassan Nahi Ne do t’ju vëmë në provë ju, derisa t’i njohim ata midis jush, që luftojnë (në rrugën e drejtë) dhe durojnë, e derisa të provojmë ato që thuhen për veprat tuaja |
Sherif Ahmeti Ne do t’u sprovojme juve, derisa t’i njohim (te dihen konkretisht) luftetaret dhe ata qe ishin te qenrueshem nga mesi juaj, po edhe do te sprovojme veprat tuaja |
Sherif Ahmeti Ne do t’u sprovojmë juve, derisa t’i njohim (të dihen konkretisht) luftëtarët dhe ata që ishin të qënrueshëm nga mesi juaj, po edhe do të sprovojmë veprat tuaja |
Unknown Ne do t´u sprovojme juve, derisa t´i njohim (te dihen konkretisht) luftetaret dhe ata qe ishin te qendrueshem nga mesi juaj, po edhe do t´i sprovojme veprat tuaja |
Unknown Ne do t´u sprovojmë juve, derisa t´i njohim (të dihen konkretisht) luftëtarët dhe ata që ishin të qëndrueshëm nga mesi juaj, po edhe do t´i sprovojmë veprat tuaja |