×

Ata që mohojnë dhe largohen nga rruga e All-llahut e që janë 47:32 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Muhammad ⮕ (47:32) ayat 32 in Albanian

47:32 Surah Muhammad ayat 32 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Muhammad ayat 32 - مُحمد - Page - Juz 26

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَشَآقُّواْ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡهُدَىٰ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيۡـٔٗا وَسَيُحۡبِطُ أَعۡمَٰلَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 32]

Ata që mohojnë dhe largohen nga rruga e All-llahut e që janë kundërshtarë të Profetit, pasi që u është sqaruar rruga e drejtë, me të vërtetë All-llahut nuk do t’i bëhet aspak dëm; Ai do t’i shporë veprat e tyre

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله وشاقوا الرسول من بعد ما, باللغة الألبانية

﴿إن الذين كفروا وصدوا عن سبيل الله وشاقوا الرسول من بعد ما﴾ [مُحمد: 32]

Feti Mehdiu
Ata qe mohojne dhe largohen nga rruga e All-llahut e qe jane kundershtare te Profetit, pasi qe u eshte sqaruar rruga e drejte, me te vertete All-llahut nuk do t’i behet aspak dem; Ai do t’i shpore veprat e tyre
Hasan Efendi Nahi
Me te vertete, ata qe nuk besojne dhe i pengojne (te tjeret) nga rruga e Perendise dhe kundershtojne Pejgamberin, pasi qe atyre u eshte shpjeguar qarte rruga e drejte, nuk do t’i sjellin (me kete) Perendise kurrfare demi, e Ai do t’ua zhduke veprat e tyre
Hasan Efendi Nahi
Me të vërtetë, ata që nuk besojnë dhe i pengojnë (të tjerët) nga rruga e Perëndisë dhe kundërshtojnë Pejgamberin, pasi që atyre u është shpjeguar qartë rruga e drejtë, nuk do t’i sjellin (me këtë) Perëndisë kurrfarë dëmi, e Ai do t’ua zhdukë veprat e tyre
Hassan Nahi
Me te vertete, ata qe nuk besojne, i pengojne (te tjeret) nga rruga e Allahut dhe kundershtojne te Derguarin, pasi u eshte shpjeguar qarte rruga e drejte, nuk do t’i sjellin Allahut kurrfare demi; Ai do t’i zhvleresoje veprat e tyre
Hassan Nahi
Me të vërtetë, ata që nuk besojnë, i pengojnë (të tjerët) nga rruga e Allahut dhe kundërshtojnë të Dërguarin, pasi u është shpjeguar qartë rruga e drejtë, nuk do t’i sjellin Allahut kurrfarë dëmi; Ai do t’i zhvlerësojë veprat e tyre
Sherif Ahmeti
Ata qe nuk besuan dhe penguan te tjeret nga rruga e All-llahut edhe pse u ishte sqaruar rruga e drejte, e kundershtuan te derguarin, ata asgje nuk mund t’i bejne dem All-llahut dhe Ai do t’ua zhduk veprat e tyre
Sherif Ahmeti
Ata që nuk besuan dhe penguan të tjerët nga rruga e All-llahut edhe pse u ishte sqaruar rruga e drejtë, e kundërshtuan të dërguarin, ata asgjë nuk mund t’i bëjnë dëm All-llahut dhe Ai do t’ua zhduk veprat e tyre
Unknown
Ata qe nuk besuan dhe penguan te tjeret nga rruga e All-llahut, edhe pse u ishte sqaruar rruga e drejte, e kundershtuan te derguarin, ata asgje nuk mund t´i bejne dem All-llahut dhe Ai do t´ua zhduk veprat e tyre
Unknown
Ata që nuk besuan dhe penguan të tjerët nga rruga e All-llahut, edhe pse u ishte sqaruar rruga e drejtë, e kundërshtuan të dërguarin, ata asgjë nuk mund t´i bëjnë dëm All-llahut dhe Ai do t´ua zhduk veprat e tyre
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek