×

“O Zoti im”, tha ai (Musa), “Unë nuk kam askë përveç vetes 5:25 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:25) ayat 25 in Albanian

5:25 Surah Al-Ma’idah ayat 25 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 25 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿قَالَ رَبِّ إِنِّي لَآ أَمۡلِكُ إِلَّا نَفۡسِي وَأَخِيۖ فَٱفۡرُقۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡفَٰسِقِينَ ﴾
[المَائدة: 25]

“O Zoti im”, tha ai (Musa), “Unë nuk kam askë përveç vetes dhe vëllaut tim, prandaj Ti gjyko në mes nesh dhe popullit të mbrapshtë”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال رب إني لا أملك إلا نفسي وأخي فافرق بيننا وبين القوم, باللغة الألبانية

﴿قال رب إني لا أملك إلا نفسي وأخي فافرق بيننا وبين القوم﴾ [المَائدة: 25]

Feti Mehdiu
“O Zoti im”, tha ai (Musa), “Une nuk kam aske pervec vetes dhe vellaut tim, prandaj Ti gjyko ne mes nesh dhe popullit te mbrapshte”
Hasan Efendi Nahi
Musai tha: “O Zotim im! Une jam i pushtetshem vetem per vete dhe vllaun tim. O Zot! Ndana neve prej ketij populli te korruptuar!”
Hasan Efendi Nahi
Musai tha: “O Zotim im! Unë jam i pushtetshëm vetëm për vete dhe vllaun tim. O Zot! Ndana neve prej këtij populli të korruptuar!”
Hassan Nahi
Musai tha: “O Zoti im! Une nuk kam fuqi per askend tjeter vec vetes dhe vellait, prandaj na veco ne prej ketij populli te pabindur!”
Hassan Nahi
Musai tha: “O Zoti im! Unë nuk kam fuqi për askënd tjetër veç vetes dhe vëllait, prandaj na veço ne prej këtij populli të pabindur!”
Sherif Ahmeti
(Musai) Tha: “Zoti im! Une nuk kam ne dore pos vetes sime dhe as vellai im (Haruni nuk ka ne dore pos vetvetes, ose: pos vetes sime dhe vellai tim), ndana, pra, neve prej popullit te felliqte
Sherif Ahmeti
(Musai) Tha: “Zoti im! Unë nuk kam në dorë pos vetes sime dhe as vëllai im (Haruni nuk ka në dorë pos vetvetes, ose: pos vetes sime dhe vëllai tim), ndana, pra, neve prej popullit të fëlliqtë
Unknown
(Musai) Tha: "Zoti im! Une nuk kam ne dore pos vetes sime dhe as vellai im (Haruni nuk ka ne dore pos vetvetes, ose: pos vetes sime dhe vellain tim), ndana, pra, neve prej popullit te felliqte
Unknown
(Musai) Tha: "Zoti im! Unë nuk kam në dorë pos vetes sime dhe as vëllai im (Haruni nuk ka në dorë pos vetvetes, ose: pos vetes sime dhe vëllain tim), ndana, pra, neve prej popullit të fëlliqtë
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek