Quran with Bangla translation - Surah Al-Ma’idah ayat 25 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿قَالَ رَبِّ إِنِّي لَآ أَمۡلِكُ إِلَّا نَفۡسِي وَأَخِيۖ فَٱفۡرُقۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡفَٰسِقِينَ ﴾
[المَائدة: 25]
﴿قال رب إني لا أملك إلا نفسي وأخي فافرق بيننا وبين القوم﴾ [المَائدة: 25]
Abu Bakr Zakaria Tini balalena, ‘he amara raba! Ami o amara bha'i chara ara karo upara amara adhikara ne'i, sutaram apani amadera o phasika sampradayera madhye biccheda kare dina.’ |
Abu Bakr Zakaria Tini balalēna, ‘hē āmāra raba! Āmi ō āmāra bhā'i chāṛā āra kārō upara āmāra adhikāra nē'i, sutarāṁ āpani āmādēra ō phāsika sampradāẏēra madhyē bicchēda karē dina.’ |
Muhiuddin Khan মূসা বললঃ হে আমার পালনকর্তা, আমি শুধু নিজের উপর ও নিজের ভাইয়ের উপর ক্ষমতা রাখি। অতএব, আপনি আমাদের মধ্যে ও এ অবাধ্য সম্প্রদায়ের মধ্যে সম্পর্কচ্ছেদ করুন। |
Muhiuddin Khan Musa balalah he amara palanakarta, ami sudhu nijera upara o nijera bha'iyera upara ksamata rakhi. Ata'eba, apani amadera madhye o e abadhya sampradayera madhye samparkaccheda karuna. |
Muhiuddin Khan Mūsā balalaḥ hē āmāra pālanakartā, āmi śudhu nijēra upara ō nijēra bhā'iẏēra upara kṣamatā rākhi. Ata'ēba, āpani āmādēra madhyē ō ē abādhya sampradāẏēra madhyē samparkacchēda karuna. |
Zohurul Hoque তিনি বললেন, ''আমার প্রভু! নিশ্চয়ই আমি আমার নিজের ও আমার ভাইয়ের উপরে ছাড়া কর্তৃত্ব রাখি না, অতএব আমাদের ও দুষ্কৃতিপরায়ণ লোকদের মধ্যে ছাড়াছাড়ি ঘটিয়ে দাও।’’ |
Zohurul Hoque Tini balalena, ''amara prabhu! Niscaya'i ami amara nijera o amara bha'iyera upare chara kartrtba rakhi na, ata'eba amadera o duskrtiparayana lokadera madhye charachari ghatiye da'o.’’ |
Zohurul Hoque Tini balalēna, ''āmāra prabhu! Niścaẏa'i āmi āmāra nijēra ō āmāra bhā'iẏēra uparē chāṛā kartr̥tba rākhi nā, ata'ēba āmādēra ō duṣkr̥tiparāẏaṇa lōkadēra madhyē chāṛāchāṛi ghaṭiẏē dā'ō.’’ |