Quran with Albanian translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 59 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 59]
﴿أأنتم تخلقونه أم نحن الخالقون﴾ [الوَاقِعة: 59]
| Feti Mehdiu A e krijoni ju ate apo e krijojme Ne |
| Hasan Efendi Nahi a po e krijoni (dhe zhvilloni njeriun ju), apo Ne jemi krijues |
| Hasan Efendi Nahi a po e krijoni (dhe zhvilloni njeriun ju), apo Ne jemi krijues |
| Hassan Nahi A jeni ju qe e krijoni ate apo jemi Ne krijuesit e saj |
| Hassan Nahi A jeni ju që e krijoni atë apo jemi Ne krijuesit e saj |
| Sherif Ahmeti A ju e krijoni ate, apo Ne jemi qe e krijojme |
| Sherif Ahmeti A ju e krijoni atë, apo Ne jemi që e krijojmë |
| Unknown A ju e krijoni ate, apo Ne jemi qe e krijojme |
| Unknown A ju e krijoni atë, apo Ne jemi që e krijojmë |