Quran with Albanian translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 82 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 82]
﴿وتجعلون رزقكم أنكم تكذبون﴾ [الوَاقِعة: 82]
Feti Mehdiu Dhe per kete furnizim ju, ne vend te mirenjohjes, pergenjeshtroni |
Hasan Efendi Nahi dhe, ne vend te mirenjohjes per furnizimin e dhuruar, qe u eshte dhene – ju, ne te vertete, po e pergenjeshtroni ate |
Hasan Efendi Nahi dhe, në vend të mirënjohjes për furnizimin e dhuruar, që u është dhënë – ju, në të vërtetë, po e përgënjeshtroni atë |
Hassan Nahi dhe e beni detyren tuaj (te perditshme) ta pergenjeshtroni |
Hassan Nahi dhe e bëni detyrën tuaj (të përditshme) ta përgënjeshtroni |
Sherif Ahmeti Dhe falenderimi per furnizimin tuaj, ju jeni qe e genjeni |
Sherif Ahmeti Dhe falënderimi për furnizimin tuaj, ju jeni që e gënjeni |
Unknown Dhe falenderimin per furnizimin tuaj, ju jeni qe e genjeni |
Unknown Dhe falënderimin për furnizimin tuaj, ju jeni që e gënjeni |