×

Që ju të mos mërziteni për atë çka ju ka kaluar, por 57:23 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-hadid ⮕ (57:23) ayat 23 in Albanian

57:23 Surah Al-hadid ayat 23 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-hadid ayat 23 - الحدِيد - Page - Juz 27

﴿لِّكَيۡلَا تَأۡسَوۡاْ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمۡ وَلَا تَفۡرَحُواْ بِمَآ ءَاتَىٰكُمۡۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالٖ فَخُورٍ ﴾
[الحدِيد: 23]

Që ju të mos mërziteni për atë çka ju ka kaluar, por as të mos gëzoheni shumë për ate çka ju jep. All-llahu nuk e do asnjë arrogant e mendjemadh

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لكيلا تأسوا على ما فاتكم ولا تفرحوا بما آتاكم والله لا يحب, باللغة الألبانية

﴿لكيلا تأسوا على ما فاتكم ولا تفرحوا بما آتاكم والله لا يحب﴾ [الحدِيد: 23]

Feti Mehdiu
Qe ju te mos merziteni per ate cka ju ka kaluar, por as te mos gezoheni shume per ate cka ju jep. All-llahu nuk e do asnje arrogant e mendjemadh
Hasan Efendi Nahi
Per te mos u deshperuar per ate qe ju ka kaluar, por edhe per te mos u gezuar se tepermi per ate qe Ai ju ka dhene juve, Perendia nuk i don lavderuesit dhe vetmburresit
Hasan Efendi Nahi
Për të mos u dëshpëruar për atë që ju ka kaluar, por edhe për të mos u gëzuar së tepërmi për atë që Ai ju ka dhënë juve, Perëndia nuk i don lavdëruesit dhe vetmburrësit
Hassan Nahi
(Kete paracaktim e kemi bere) qe ju te mos deshperoheni per ate qe ju ka kaluar, por edhe per te mos u gezuar se tepermi per ate qe Ai ju ka dhene. Allahu nuk i do kryelartet mburravece
Hassan Nahi
(Këtë paracaktim e kemi bërë) që ju të mos dëshpëroheni për atë që ju ka kaluar, por edhe për të mos u gëzuar së tepërmi për atë që Ai ju ka dhënë. Allahu nuk i do kryelartët mburravecë
Sherif Ahmeti
Ashtu qe te mos deshproheni teper per ate qe u ka kaluar, e as te mos gezohi teper me ate qe Ai u ka dhene, pse All-llahu nuk e do asnje arrogant qe u lavderohet te tjereve
Sherif Ahmeti
Ashtu që të mos dëshproheni tepër për atë që u ka kaluar, e as të mos gëzohi tepër me atë që Ai u ka dhënë, pse All-llahu nuk e do asnjë arrogant që u lavdërohet të tjerëve
Unknown
Ashtu qe te mos deshperoheni teper per ate qe ju ka kaluar, e as te mos gezohi teper me ate qe Ai u ka dhene, pse All-llahu nuk e do asnje arrogant qe u lavderohet te tjereve
Unknown
Ashtu që të mos dëshpëroheni tepër për atë që ju ka kaluar, e as të mos gëzohi tepër me atë që Ai u ka dhënë, pse All-llahu nuk e do asnjë arrogant që u lavdërohet të tjerëve
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek