Quran with Albanian translation - Surah Al-An‘am ayat 64 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿قُلِ ٱللَّهُ يُنَجِّيكُم مِّنۡهَا وَمِن كُلِّ كَرۡبٖ ثُمَّ أَنتُمۡ تُشۡرِكُونَ ﴾
[الأنعَام: 64]
﴿قل الله ينجيكم منها ومن كل كرب ثم أنتم تشركون﴾ [الأنعَام: 64]
Feti Mehdiu Thuaj: “All-llahu juve ju shpeton prej atyre dhe prej cdo te papriture, e ju prape i beni shok (s’i besoni)” |
Hasan Efendi Nahi Thuaj: “Perendia ju shpeton nga ato (rreziqe) dhe cdo e keqe tjeter, e ju perseri i beni shoq Atij” |
Hasan Efendi Nahi Thuaj: “Perëndia ju shpëton nga ato (rreziqe) dhe çdo e keqe tjetër, e ju përsëri i bëni shoq Atij” |
Hassan Nahi Thuaj: “Allahu ju shpeton nga ato dhe nga cdo e keqe tjeter, por prapeseprape ju adhuroni te tjere vec Tij” |
Hassan Nahi Thuaj: “Allahu ju shpëton nga ato dhe nga çdo e keqe tjetër, por prapëseprapë ju adhuroni të tjerë veç Tij” |
Sherif Ahmeti Thuaj: “All-llahu ju shpetin nga ajo dhe nga cdo brengosje. Megjithekete ju Atij i pershkruani shok |
Sherif Ahmeti Thuaj: “All-llahu ju shpëtin nga ajo dhe nga çdo brengosje. Megjithëkëtë ju Atij i përshkruani shok |
Unknown Thuaj: "All-llahu ju shpeton nga ajo dhe nga cdo brengosje. Megjithekete ju Atij i pershkruani shok |
Unknown Thuaj: "All-llahu ju shpëton nga ajo dhe nga çdo brengosje. Megjithëkëtë ju Atij i përshkruani shok |