Quran with Albanian translation - Surah At-Taghabun ayat 1 - التغَابُن - Page - Juz 28
﴿يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ لَهُ ٱلۡمُلۡكُ وَلَهُ ٱلۡحَمۡدُۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ ﴾
[التغَابُن: 1]
﴿يسبح لله ما في السموات وما في الأرض له الملك وله الحمد﴾ [التغَابُن: 1]
Feti Mehdiu All-llahun e lartesojne cka ka ne qiej dhe ne toke, te Atij jane sundimi dhe falenderimi. Ai ka mundesi per cdo send |
Hasan Efendi Nahi Perendine e falenderon cka gjendet ne qiej dhe cka gjendet ne Toke. Atij i takon pushteti i vertete, dhe Atij i takon falenderimi. Ai eshte i pushtetshem per cdo gje |
Hasan Efendi Nahi Perëndinë e falenderon çka gjendet në qiej dhe çka gjendet në Tokë. Atij i takon pushteti i vërtetë, dhe Atij i takon falenderimi. Ai është i pushtetshëm për çdo gjë |
Hassan Nahi Allahun e perlevdon gjithcka, qe gjendet ne qiej dhe ne Toke. Atij i takon pushteti epror dhe lavdia. Ai eshte i Fuqishem per cdo gje |
Hassan Nahi Allahun e përlëvdon gjithçka, që gjendet në qiej dhe në Tokë. Atij i takon pushteti epror dhe lavdia. Ai është i Fuqishëm për çdo gjë |
Sherif Ahmeti Vetem All-llahut i shprehin madherine e lartesimin cka ka ne qiej dhe cka ne toke, dhe se vetem e Tij eshte i tere pushteti dhe vetem Atij i takon falenderimi, e Ai eshte i gjithfuqishem per cdo send |
Sherif Ahmeti Vetëm All-llahut i shprehin madhërinë e lartësimin çka ka në qiej dhe çka në tokë, dhe se vetëm e Tij është i tërë pushteti dhe vetëm Atij i takon falënderimi, e Ai është i gjithfuqishëm për çdo send |
Unknown Vetem All-llahut i shprehin madherine e lartesimin cka ka ka ne qiej dhe cka ne toke, dhe se vetem i Tij eshte i tere pushteti dhe vetem Atij i takon falenderimi, e Ai eshte i gjithfuqishem per cdo send |
Unknown Vetëm All-llahut i shprehin madhërinë e lartësimin çka ka ka në qiej dhe çka në tokë, dhe se vetëm i Tij është i tërë pushteti dhe vetëm Atij i takon falënderimi, e Ai është i gjithfuqishëm për çdo send |