Quran with Albanian translation - Surah At-Taghabun ayat 4 - التغَابُن - Page - Juz 28
﴿يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَيَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ ﴾
[التغَابُن: 4]
﴿يعلم ما في السموات والأرض ويعلم ما تسرون وما تعلنون والله عليم﴾ [التغَابُن: 4]
Feti Mehdiu E di se cka ka ne qiej dhe ne toke, dhe di cka fshihni edhe se cka shfaqni. All-llahu i di cka ka ne kraheror |
Hasan Efendi Nahi Ai i di te gjitha gjerat qe gjenden ne qiej dhe ne Toke. Ai di fshehtesite tuaja dhe ato qe i beni haptazi; Perendia i di te gjitha c’keni ne zemrat tuaja |
Hasan Efendi Nahi Ai i di të gjitha gjërat që gjenden në qiej dhe në Tokë. Ai di fshehtësitë tuaja dhe ato që i bëni haptazi; Perëndia i di të gjitha ç’keni në zemrat tuaja |
Hassan Nahi Ai di gjithcka qe permbajne qiejt dhe Toka. Ai i di te fshehtat tuaja dhe ato qe i beni haptazi. Allahu i di te gjitha c’keni ne zemrat tuaja |
Hassan Nahi Ai di gjithçka që përmbajnë qiejt dhe Toka. Ai i di të fshehtat tuaja dhe ato që i bëni haptazi. Allahu i di të gjitha ç’keni në zemrat tuaja |
Sherif Ahmeti Ai e di c’ka ne qiej e ne toke, e di ate qe e fshihni dhe ate qe e shfaqni haptazi, sepse All-llahu di edhe ate qe mbajne ne zemrat |
Sherif Ahmeti Ai e di ç’ka në qiej e në tokë, e di atë që e fshihni dhe atë që e shfaqni haptazi, sepse All-llahu di edhe atë që mbajnë në zemrat |
Unknown Ai e di c´ka ne qiej e ne toke, e di ate qe e fshihni dhe ate qe e shfaqni haptazi, sepse All-llahu di edhe ate qe mbajne ne zemrat |
Unknown Ai e di ç´ka në qiej e në tokë, e di atë që e fshihni dhe atë që e shfaqni haptazi, sepse All-llahu di edhe atë që mbajnë në zemrat |