Quran with Hindi translation - Surah At-Taghabun ayat 4 - التغَابُن - Page - Juz 28
﴿يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَيَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ ﴾
[التغَابُن: 4]
﴿يعلم ما في السموات والأرض ويعلم ما تسرون وما تعلنون والله عليم﴾ [التغَابُن: 4]
Maulana Azizul Haque Al Umari vah jaanata hai, jo kuchh aakaashon tatha dharatee mein hai aur jaanata hai, jo tum man mein rakhate ho aur jo bolate ho tatha allaah bhalee-bhaanti avagat hai dilon ke bhedon se |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed vah jaanata hai jo kuchh aakaashon aur dharatee mein hai aur use bhee jaanata hai jo kuchh tum chhipaate ho aur jo kuchh tum prakat karate ho. allaah to seenon mein chhipee baat tak ko jaanata hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed वह जानता है जो कुछ आकाशों और धरती में है और उसे भी जानता है जो कुछ तुम छिपाते हो और जो कुछ तुम प्रकट करते हो। अल्लाह तो सीनों में छिपी बात तक को जानता है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi jo kuchh saare aasamaan va zameen mein hai vah (sab) jaanata hai aur jo kuchh tum chhupa kar ya khullam khulla karate ho usase (bhee) vaakif hai aur khuda to dil ke bhed tak se aagaah hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi जो कुछ सारे आसमान व ज़मीन में है वह (सब) जानता है और जो कुछ तुम छुपा कर या खुल्लम खुल्ला करते हो उससे (भी) वाकिफ़ है और ख़ुदा तो दिल के भेद तक से आगाह है |