Quran with Albanian translation - Surah AT-Talaq ayat 8 - الطَّلَاق - Page - Juz 28
﴿وَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ عَتَتۡ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهَا وَرُسُلِهِۦ فَحَاسَبۡنَٰهَا حِسَابٗا شَدِيدٗا وَعَذَّبۡنَٰهَا عَذَابٗا نُّكۡرٗا ﴾ 
[الطَّلَاق: 8]
﴿وكأين من قرية عتت عن أمر ربها ورسله فحاسبناها حسابا شديدا وعذبناها﴾ [الطَّلَاق: 8]
| Feti Mehdiu Po sa katunde kane fut veshte ne lesh nga urdherat e Zotit te vet dhe profeteve te Tij, Ne do te kerkojme prej tyre, rreptesisht, qe te japin llogari dhe do t’i denojme me denim te tmerrshem | 
| Hasan Efendi Nahi Shume vendbanime u jane larguar urdherave te Zotit te vet dhe profeteve te Tij; Ne, do te kerkojme prej tyre llogari precize dhe do t’i denojme me denim te ashper | 
| Hasan Efendi Nahi Shumë vendbanime u janë larguar urdhërave të Zotit të vet dhe profetëve të Tij; Ne, do të kërkojmë prej tyre llogari precize dhe do t’i dënojmë me dënim të ashpër | 
| Hassan Nahi Sa shume qytete u treguan kokeforta para urdhrave te Zotit te vet dhe te derguarve te Tij! Ne u kerkuam llogari te rrepte dhe i ndeshkuam me denim te ashper | 
| Hassan Nahi Sa shumë qytete u treguan kokëforta para urdhrave të Zotit të vet dhe të dërguarve të Tij! Ne u kërkuam llogari të rreptë dhe i ndëshkuam me dënim të ashpër | 
| Sherif Ahmeti Sa shume banore te fshatrave, qe ishin kryenece ndaj urdherit te Zotit te vet dhe ndaj te derguareve te Tij, Ne i kemi shperblyer me nje llogari te ashper, i kemi ndeshkuar me nje denim te papershkrueshem | 
| Sherif Ahmeti Sa shumë banorë të fshatrave, që ishin kryeneçë ndaj urdhërit të Zotit të vet dhe ndaj të dërguarëve të Tij, Ne i kemi shpërblyer me një llogari të ashpër, i kemi ndëshkuar me një dënim të papërshkrueshëm | 
| Unknown Sa shume banore te fshatrave, qe ishin kryenece ndaj urdhrit te Zotit te vet dhe ndaj te derguarve te Tij, Ne i kemi shperblyer me nje llogari te ashper, i kemi ndeshkuar me nje denim te papershkrueshem | 
| Unknown Sa shumë banorë të fshatrave, që ishin kryeneçë ndaj urdhrit të Zotit të vet dhe ndaj të dërguarve të Tij, Ne i kemi shpërblyer me një llogari të ashpër, i kemi ndëshkuar me një dënim të papërshkrueshëm |