Quran with Albanian translation - Surah AT-Talaq ayat 9 - الطَّلَاق - Page - Juz 28
﴿فَذَاقَتۡ وَبَالَ أَمۡرِهَا وَكَانَ عَٰقِبَةُ أَمۡرِهَا خُسۡرًا ﴾ 
[الطَّلَاق: 9]
﴿فذاقت وبال أمرها وكان عاقبة أمرها خسرا﴾ [الطَّلَاق: 9]
| Feti Mehdiu Aat shijojne denimin per sjelljet e veta dhe perfundim i saj eshte shkaterrimi | 
| Hasan Efendi Nahi Ata e kane shijuar denimin e veprave te tyre, dhe fundi i tyre ka qene shkaterrim | 
| Hasan Efendi Nahi Ata e kanë shijuar dënimin e veprave të tyre, dhe fundi i tyre ka qenë shkatërrim | 
| Hassan Nahi Ata i provuan pasojat e veprave te veta dhe fundi i tyre qe shkaterrim | 
| Hassan Nahi Ata i provuan pasojat e veprave të veta dhe fundi i tyre qe shkatërrim | 
| Sherif Ahmeti She ata e perjetuan barren e rende te punes se vet, keshtu qe fundi i ceshtjes se tyre ishte deshtimi | 
| Sherif Ahmeti She ata e përjetuan barrën e rëndë të punës së vet, kështu që fundi i çështjes së tyre ishte dështimi | 
| Unknown Dhe ata e perjetuan barren e rende te punes se vet, keshtu qe fundi i ceshtjes se tyre ishte deshtimi | 
| Unknown Dhe ata e përjetuan barrën e rëndë të punës së vet, kështu që fundi i çështjes së tyre ishte dështimi |