Quran with Albanian translation - Surah Al-haqqah ayat 9 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ ﴾
[الحَاقة: 9]
﴿وجاء فرعون ومن قبله والمؤتفكات بالخاطئة﴾ [الحَاقة: 9]
Feti Mehdiu Edhe Faraoni dhe ata para tij, mekatare, kane gabuar |
Hasan Efendi Nahi E, ka ardhur Faraoni, dhe ata para tij, si dhe populli (i Lutit), me gabime te medha |
Hasan Efendi Nahi E, ka ardhur Faraoni, dhe ata para tij, si dhe populli (i Lutit), me gabime të mëdha |
Hassan Nahi Faraoni, ata para tij dhe populli i qyteteve te rrenuara[377] kryen gjynahe te medha |
Hassan Nahi Faraoni, ata para tij dhe populli i qyteteve të rrënuara[377] kryen gjynahe të mëdha |
Sherif Ahmeti Erdhi faraoni dhe ata qe ishin para tij si dhe te permbysurit (fshatrat e popullit te Lutit), me pune te gabuara |
Sherif Ahmeti Erdhi faraoni dhe ata që ishin para tij si dhe të përmbysurit (fshatrat e popullit të Lutit), me punë të gabuara |
Unknown Erdhi faraoni dhe ata qe ishin para tij si dhe te permbysurit (fshatrat e popullit te Lutit), me pune te gabuara |
Unknown Erdhi faraoni dhe ata që ishin para tij si dhe të përmbysurit (fshatrat e popullit të Lutit), me punë të gabuara |