Quran with Albanian translation - Surah Al-A‘raf ayat 10 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَلَقَدۡ مَكَّنَّٰكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَجَعَلۡنَا لَكُمۡ فِيهَا مَعَٰيِشَۗ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 10]
﴿ولقد مكناكم في الأرض وجعلنا لكم فيها معايش قليلا ما تشكرون﴾ [الأعرَاف: 10]
| Feti Mehdiu Ne ju kemi vendosur ne toke dhe aty ju kemi dhene gjithcka eshte e nevojshme per jete. Por ju farepak jeni mirenjohes |
| Hasan Efendi Nahi Na ju kemi vendosur ne toke dhe, ne te, ju kemi dhene cka ju nevojitet per gjalleri. – E sa pak falenderoheni |
| Hasan Efendi Nahi Na ju kemi vendosur në tokë dhe, në të, ju kemi dhënë çka ju nevojitet për gjallëri. – E sa pak falënderoheni |
| Hassan Nahi Ne ju kemi vendosur ne toke dhe aty ju kemi dhene cfare ju nevojitet per jetese. Eh, sa pak mirenjohes qe jeni |
| Hassan Nahi Ne ju kemi vendosur në tokë dhe aty ju kemi dhënë çfarë ju nevojitet për jetesë. Eh, sa pak mirënjohës që jeni |
| Sherif Ahmeti Ne ju vendosem ne toke dhe ju mundesuam jeesen (mjetet per te jetuar), e pak prej jush po falenderoni |
| Sherif Ahmeti Ne ju vendosëm në tokë dhe ju mundësuam jeesën (mjetet për të jetuar), e pak prej jush po falënderoni |
| Unknown Ne ju vendosem ne toke dhe ju mundesuam jetesen (mjetet per te jetuar), e pak prej jush po falenderoni |
| Unknown Ne ju vendosëm në tokë dhe ju mundësuam jetesën (mjetet për të jetuar), e pak prej jush po falënderoni |