Quran with Albanian translation - Surah Al-A‘raf ayat 139 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ مُتَبَّرٞ مَّا هُمۡ فِيهِ وَبَٰطِلٞ مَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾ 
[الأعرَاف: 139]
﴿إن هؤلاء متبر ما هم فيه وباطل ما كانوا يعملون﴾ [الأعرَاف: 139]
| Feti Mehdiu Pamedyshje kjo qe adhurojne keta do te shkaterrohet dhe cka po bejne ata nuk ka kurrfare vlere | 
| Hasan Efendi Nahi Keta, me te vertete jane te humbur dhe veprat qe i punojne jane te pavlefshme | 
| Hasan Efendi Nahi Këta, me të vërtetë janë të humbur dhe veprat që i punojnë janë të pavlefshme | 
| Hassan Nahi Fene qe ndjekin keta idhujtare, e pret shkaterrimi dhe ajo qe bejne eshte krejt pa vlere | 
| Hassan Nahi Fenë që ndjekin këta idhujtarë, e pret shkatërrimi dhe ajo që bëjnë është krejt pa vlerë | 
| Sherif Ahmeti Vertet, ai popull (qe po adhuron idhuj) eshte i shkaterruar ne ate (adhurim) dhe ajo qe vepruan eshte e agsjesuar (s’ka dobi) | 
| Sherif Ahmeti Vërtet, ai popull (që po adhuron idhuj) është i shkatërruar në atë (adhurim) dhe ajo që vepruan është e agsjësuar (s’ka dobi) | 
| Unknown Vertet, ai popull (qe po adhuron idhuj) eshte i shkaterruar ne ate (adhurim) dhe ajo qe vepruan eshte e asgjesuar (s´ka dobi) | 
| Unknown Vërtet, ai popull (që po adhuron idhuj) është i shkatërruar në atë (adhurim) dhe ajo që vepruan është e asgjësuar (s´ka dobi) |