Quran with Albanian translation - Surah Al-A‘raf ayat 17 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿ثُمَّ لَأٓتِيَنَّهُم مِّنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ وَعَنۡ أَيۡمَٰنِهِمۡ وَعَن شَمَآئِلِهِمۡۖ وَلَا تَجِدُ أَكۡثَرَهُمۡ شَٰكِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 17]
﴿ثم لآتينهم من بين أيديهم ومن خلفهم وعن أيمانهم وعن شمائلهم ولا﴾ [الأعرَاف: 17]
Feti Mehdiu Pastaj do t’u afrohem nga ana e perparme dhe sprapme, nga ana e djathte dhe e majte, dhe shumicen sish nuk do t’i kesh mirenjohes” |
Hasan Efendi Nahi e do t’ju casem atyre edhe perpara edhe per mbrapa, edhe ne te djathte, edhe ne te majte, e Ti do te konstatosh se shumica prej tyre nuk jane falenderues!” |
Hasan Efendi Nahi e do t’ju çasem atyre edhe përpara edhe për mbrapa, edhe në të djathtë, edhe në të majtë, e Ti do të konstatosh se shumica prej tyre nuk janë falenderues!” |
Hassan Nahi e do t’u qasem atyre nga perpara dhe nga mbrapa, nga e djathta dhe nga e majta, e keshtu Ti do te veresh se shumica prej tyre nuk te jane mirenjohes!” |
Hassan Nahi e do t’u qasem atyre nga përpara dhe nga mbrapa, nga e djathta dhe nga e majta, e kështu Ti do të vëresh se shumica prej tyre nuk të janë mirënjohës!” |
Sherif Ahmeti Mandej, do t’ju sillem atyre para, prapa, ga edjathta dhe nga e majta e tyre, e shumicen e tyre nuk do ta gjejsh qe te falenderohen (te besojne)!” |
Sherif Ahmeti Mandej, do t’ju sillem atyre para, prapa, ga edjathta dhe nga e majta e tyre, e shumicën e tyre nuk do ta gjejsh që të falënderohen (të besojnë)!” |
Unknown Mandej do t´ju sillem atyre para, prapa, nga e djathta dhe nga e majta e tyre, e shumicen e tyre nuk do ta gjesh qe te falenderohen (te besojne) |
Unknown Mandej do t´ju sillem atyre para, prapa, nga e djathta dhe nga e majta e tyre, e shumicën e tyre nuk do ta gjesh që të falënderohen (të besojnë) |