Quran with Albanian translation - Surah Al-A‘raf ayat 193 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَإِن تَدۡعُوهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ لَا يَتَّبِعُوكُمۡۚ سَوَآءٌ عَلَيۡكُمۡ أَدَعَوۡتُمُوهُمۡ أَمۡ أَنتُمۡ صَٰمِتُونَ ﴾
[الأعرَاف: 193]
﴿وإن تدعوهم إلى الهدى لا يتبعوكم سواء عليكم أدعوتموهم أم أنتم صامتون﴾ [الأعرَاف: 193]
Feti Mehdiu Dhe nese i thirrni ne rruge te drejte, nuk do t’u pergjigjen. E keni njelloj i thirret apo heshtet |
Hasan Efendi Nahi Nese i thirrni ata (mohuesit) ne rruge te drejte, nuk do t’u ndjekin ju: njesoj e keni – i thirret apo nuk i thirret |
Hasan Efendi Nahi Nëse i thirrni ata (mohuesit) në rrugë të drejtë, nuk do t’u ndjekin ju: njësoj e keni – i thirrët apo nuk i thirrët |
Hassan Nahi Edhe nese i thirrni ne rrugen e drejte, ata nuk do t’ju ndjekin. Prandaj njesoj eshte - i thirret apo nuk i thirret |
Hassan Nahi Edhe nëse i thirrni në rrugën e drejtë, ata nuk do t’ju ndjekin. Prandaj njësoj është - i thirrët apo nuk i thirrët |
Sherif Ahmeti Dhe, edhe nese i thirrni per t’i udhezuar, ata nuk ju pergjigjen. Per ju eshte njejte, i thirret ata ose heshtet |
Sherif Ahmeti Dhe, edhe nëse i thirrni për t’i udhëzuar, ata nuk ju përgjigjen. Për ju është njejtë, i thirrët ata ose heshtët |
Unknown Dhe, edhe nese i thirrni per t´i udhezuar, ata nuk ju pergjigjen. Per ju eshte njejte, i thirret ata ose heshtet |
Unknown Dhe, edhe nëse i thirrni për t´i udhëzuar, ata nuk ju përgjigjen. Për ju është njëjtë, i thirrët ata ose heshtët |