×

Një palë i drejton në rrugë të drejtë, kurse një palë tjetër 7:30 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-A‘raf ⮕ (7:30) ayat 30 in Albanian

7:30 Surah Al-A‘raf ayat 30 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-A‘raf ayat 30 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿فَرِيقًا هَدَىٰ وَفَرِيقًا حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلضَّلَٰلَةُۚ إِنَّهُمُ ٱتَّخَذُواْ ٱلشَّيَٰطِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُم مُّهۡتَدُونَ ﴾
[الأعرَاف: 30]

Një palë i drejton në rrugë të drejtë, kurse një palë tjetër meritojnë humbjen, sepse ata në vend të All-llahut i merrnin djajtë për mbrojtës dhe mendojnë se janë të udhëzuar në rrugë të drejtë

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فريقا هدى وفريقا حق عليهم الضلالة إنهم اتخذوا الشياطين أولياء من دون, باللغة الألبانية

﴿فريقا هدى وفريقا حق عليهم الضلالة إنهم اتخذوا الشياطين أولياء من دون﴾ [الأعرَاف: 30]

Feti Mehdiu
Nje pale i drejton ne rruge te drejte, kurse nje pale tjeter meritojne humbjen, sepse ata ne vend te All-llahut i merrnin djajte per mbrojtes dhe mendojne se jane te udhezuar ne rruge te drejte
Hasan Efendi Nahi
Nje pjese i ka udhezuar ne rruge te drejte, kurse pjesa tjeter e ka merituar humbjen. Ata e kane bere djallin mik, perpos Perendise, dhe mendojne se jane ne rruge te drejte
Hasan Efendi Nahi
Një pjesë i ka udhëzuar në rrugë të drejtë, kurse pjesa tjetër e ka merituar humbjen. Ata e kanë bërë djallin mik, përpos Perëndisë, dhe mendojnë se janë në rrugë të drejtë
Hassan Nahi
Disa Ai i ka udhezuar ne rruge te drejte, kurse disa te tjere e kane merituar humbjen. Ata kane zgjedhur djajte per mbrojtes ne vend te Allahut dhe mendojne se jane ne rruge te drejte
Hassan Nahi
Disa Ai i ka udhëzuar në rrugë të drejtë, kurse disa të tjerë e kanë merituar humbjen. Ata kanë zgjedhur djajtë për mbrojtës në vend të Allahut dhe mendojnë se janë në rrugë të drejtë
Sherif Ahmeti
Nje grup (nga ju) Ai e vuri ne rruge te drejte, e nga nje grup meritoi te jete i hmbur, pse ata (te hmburit) shejtanet i moren per miq, e megjithate mrndonin se ishin ne rruge te drejte
Sherif Ahmeti
Një grup (nga ju) Ai e vuri në rrugë të drejtë, e nga një grup meritoi të jetë i hmbur, pse ata (të hmburit) shejtanët i morën për miq, e megjithatë mrndonin se ishin në rrugë të drejtë
Unknown
Nje grup (nga ju) Ai e vuri ne rruge te drejte, e nje grup meritoi te jete i humbur, pse ata (te humburit) shejtanet i moren per miq, e megjithate mendonin se ishin ne rruge te drejte
Unknown
Një grup (nga ju) Ai e vuri në rrugë të drejtë, e një grup meritoi të jetë i humbur, pse ata (të humburit) shejtanët i morën për miq, e megjithatë mendonin se ishin në rrugë të drejtë
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek