×

Dhe përkujtone se u ka bërë trashëgimtarë të Adit dhe Ai u 7:74 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-A‘raf ⮕ (7:74) ayat 74 in Albanian

7:74 Surah Al-A‘raf ayat 74 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-A‘raf ayat 74 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ جَعَلَكُمۡ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعۡدِ عَادٖ وَبَوَّأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ تَتَّخِذُونَ مِن سُهُولِهَا قُصُورٗا وَتَنۡحِتُونَ ٱلۡجِبَالَ بُيُوتٗاۖ فَٱذۡكُرُوٓاْ ءَالَآءَ ٱللَّهِ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ ﴾
[الأعرَاف: 74]

Dhe përkujtone se u ka bërë trashëgimtarë të Adit dhe Ai u ka vendosur në tokë, nëpër rrafshinat e së cilës bëni pallate kurse nëpër male keni kurdisur shtëpi. Mendoni, pra, dhuntitë e All-llahut dhe mos bëni keq në tokë duke bërë çrregullime!”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واذكروا إذ جعلكم خلفاء من بعد عاد وبوأكم في الأرض تتخذون من, باللغة الألبانية

﴿واذكروا إذ جعلكم خلفاء من بعد عاد وبوأكم في الأرض تتخذون من﴾ [الأعرَاف: 74]

Feti Mehdiu
Dhe perkujtone se u ka bere trashegimtare te Adit dhe Ai u ka vendosur ne toke, neper rrafshinat e se ciles beni pallate kurse neper male keni kurdisur shtepi. Mendoni, pra, dhuntite e All-llahut dhe mos beni keq ne toke duke bere crregullime!”
Hasan Efendi Nahi
Dhe kujtohuni, ai juve ju beri zevendes pas Adit dhe ju vendosi ne Toke; ne rrafshinat e saj po ngritni pallate, e ne kodrina po gedhendni shtepia. Kujtoni te mirat e Perendise dhe mos beni crregullime ne faqe te Dheut!”
Hasan Efendi Nahi
Dhe kujtohuni, ai juve ju bëri zëvendës pas Adit dhe ju vendosi në Tokë; në rrafshinat e saj po ngritni pallate, e në kodrina po gëdhendni shtëpia. Kujtoni të mirat e Perëndisë dhe mos bëni çrregullime në faqe të Dheut!”
Hassan Nahi
Dhe sillni ne mend, kur Ai ju beri zevendes pas fisit Ad dhe ju dhuroi vendbanime ne Toke; ne rrafshinat e saj po ngrini pallate e ne kodrina po gdhendni shtepi. Kujtoni te mirat e Allahut dhe mos beni crregullime ne toke!”
Hassan Nahi
Dhe sillni në mend, kur Ai ju bëri zëvendës pas fisit Ad dhe ju dhuroi vendbanime në Tokë; në rrafshinat e saj po ngrini pallate e në kodrina po gdhendni shtëpi. Kujtoni të mirat e Allahut dhe mos bëni çrregullime në tokë!”
Sherif Ahmeti
Perkujtoni All-llahun kur Ai ju beri sundues pas Adit, ju vendosi ne toke e ju ne rrafshin e saj ndertoni pallate, kurse ne kodrina ngritni shtepia, perkujtoni te mirat e All-llahut e mos u beni shkaterrues ne toke
Sherif Ahmeti
Përkujtoni All-llahun kur Ai ju bëri sundues pas Adit, ju vendosi në tokë e ju në rrafshin e saj ndërtoni pallate, kurse në kodrina ngritni shtëpia, përkujtoni të mirat e All-llahut e mos u bëni shkatërrues në tokë
Unknown
Perkujtoni kur Ai ju beri sundues pas Adit, ju vendosi ne toke e ju ne rrafshin e saj ndertoni pallate, kurse ne kodrina ngreni shtepia, perkujtoni te mirat e All-llahut e mos u beni shkaterrues ne toke
Unknown
Përkujtoni kur Ai ju bëri sundues pas Adit, ju vendosi në tokë e ju në rrafshin e saj ndërtoni pallate, kurse në kodrina ngreni shtëpia, përkujtoni të mirat e All-llahut e mos u bëni shkatërrues në tokë
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek